ويكيبيديا

    "el parque de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حديقة
        
    • متنزه
        
    • منتزه
        
    • الرصيد من
        
    • على أسطول
        
    • الرياضي في
        
    • ومعدات تكنولوجيا
        
    • ومنتزه
        
    • ﻷسطول
        
    • وحديقة
        
    En la capital, se hizo el Parque de La Industria con motivo de la exposición centroamericana, que se realizó en 1960. UN وفي العاصمة، نفذ مشروع حديقة الصناعة بمناسبة اقامة معرض أمريكا الوسطى في عام ٠٦٩١.
    Además, se está construyendo una cabaña diseñada para el hospedaje de personas con discapacidad en el Parque de Fraijanes. UN وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً بناء كابينة مناسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في حديقة فريهانس.
    Los hechos tuvieron lugar en el Parque de Virunga, en el sitio llamado " Mayi ya Moto " o Katana. UN وقد تم الهجوم في متنزه فيرونغا عند نقطة على الطريق تسمى " مايي ياموتو " أو كاتانا:
    El “General” Mando Mazaro, jefe de Mai Mai Simba en el Parque de Maiko, tiene su base en Mbuju, cerca del río Osso. UN ويوجد مقر ”الجنرال“ ماندو مازارو، زعيم ماي ماي سيمبا، في متنزه مايكو، في مبوجو، بالقرب من نهر أوسو.
    Está en el Parque de enfrente. Open Subtitles إنه في الجهة المقابلة من الشارع. منتزه لافاييت.
    Reconociendo que la celebración de " megaeventos " , es decir eventos multitudinarios de duración limitada y naturaleza diversa, como grandes acontecimientos deportivos o culturales internacionales, puede constituir una oportunidad importante para aumentar el Parque de viviendas y mejorar las correspondientes infraestructuras del país anfitrión; UN وإذ يسلم بأن " المناسبات الكبرى " ، أي المناسبات الواسعة النطاق التي تستغرق مددا محدودة وتكتسي طابعا متنوعا، بما في ذلك الأحداث الرياضية والثقافية الدولية الهامة، يمكن أن تتيح فرصة كبيرة لتعزيز الرصيد من المساكن وتحسين ما يتصل بذلك من هياكل أساسية في البلدان المضيفة،
    Es una casa de ópera al lado del río, en el Parque de humedales. TED يقع دار الأوبرا بجانب النهر. في حديقة الويت لاند.
    Pero por mientras los invito a imaginar el día que podamos viajar al sistema de Saturno, y visitar el Parque de geísers interplanetario de Encélado, simplemente porque podemos. TED ولكن في الوقت الراهن أدعوكم جميعا لتخيل اليوم الذي نسافر فيه إلى مجموعة زحل ونزور فيه حديقة إينسيلادوس للينابيع الساخنة فقط لأننا نستطيع ذلك
    el Parque de atracciones más avanzado del mundo con las últimas tecnologías. Open Subtitles هذه حديقة الملاهى الأكثر تطورا فى العالم وتحتوى على أحدث الإختراعات التكنولوجية
    Anoche, Vicki Pavalopolis te vio besándolo en los labios... esta loca, en el Parque de estacionamiento de Denny le contó a su mama, quien se lo contó a mi mama, quien se lo dijo a tu mama... déjame ponerlo así. Open Subtitles الليلة الماضية ، فيكي بافالوبوليس رأتك تقبلي شفتيه فى حديقة دانى اخبرت امها التى اخبرت امى التى اخبرت امك
    Tomaste esas fotos en el Parque de esculturas, ¿no es así? Open Subtitles تصوّرتَ هذه الصورة في حديقة فن النحت، أليس كذلك؟
    Escuché que ese incendio en el Parque de atracciones no destruyó lo que se suponía que haría. Open Subtitles سمعت أن حريق حديقة الألعاب لم يدمر الأشياء التي من المفترض منه تدميرها
    el Parque de la Creatividad de Colombia, que se describe en el recuadro 7, es un ejemplo interesante de cómo puede lograrse. UN كذلك فإن `متنزه الروح الإبداعية` في كولومبيا، الوارد وصفه في الإطار 7، هو مثال مثير للاهتمام على كيف يمكن تحقيق ذلك.
    el Parque de diversiones era todo como Juan Antonio se lo había contado. Open Subtitles متنزه المتحف كان كل شيء أرادهم أنطونيو أن يصدقوه
    Es por eso que nunca podemos hacerlo en el circo o en el Parque de perros. Open Subtitles لهذا السبب يمكننا دائماً أن نفعلها في السيرك أو متنزه الكلاب
    Este es el Parque de la calle Porter hace 20 años, el día después de Navidad. Open Subtitles هذا متنزه شارع بورتر قبل 20 سنة يوما بعد الكريسماس
    Rastreamos ese pase que encontramos hasta el Parque de motocross Grandview. Open Subtitles تتبعنا الإذن الذي وجدناه إلى منتزه غراندفيو لسباق الدراجات
    Reconociendo que la celebración de " megaeventos " , es decir eventos multitudinarios de duración limitada y naturaleza diversa, como grandes acontecimientos deportivos o culturales internacionales, puede constituir una oportunidad importante para aumentar el Parque de viviendas y mejorar las correspondientes infraestructuras del país anfitrión; UN وإذ يسلم بأن " المناسبات الكبرى " ، أي المناسبات الواسعة النطاق التي تستغرق مددا محدودة وتكتسي طابعا متنوعا، بما في ذلك الأحداث الرياضية والثقافية الدولية الهامة، يمكن أن تتيح فرصة كبيرة لتعزيز الرصيد من المساكن وتحسين ما يتصل بذلك من هياكل أساسية في البلدان المضيفة،
    el Parque de vehículos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba asegurado mediante la póliza mundial de seguros de responsabilidad civil para vehículos de las Naciones Unidas. UN 219- يجري التأمين على أسطول مركبات عمليات حفظ السلام بموجب بوليصة الأمم المتحدة العالمية لتأمين المسؤولية قبل الغير.
    3. La organización de una plegaria ecuménica prevista para el sábado 24 de abril de 2004 a las 10.00 horas, en el Parque de Deportes de Treichville, que protegerán las fuerzas republicanas y las fuerzas imparciales. Antes se visitará a los enfermos y las familias de las víctimas. UN 3 - تنظيم صلاة مشتركة بين الديانات مقررة ليوم السبت 24 نيسان/أبريل 2004، الساعة 00/10 بالحي الرياضي في تريشفييل يجب أن توفر الأمن لها القوات الجمهورية والقوات المحايدة، وذلك بعد زيارة المرضى وأسر الضحايا.
    Sección XXI: relación entre el Parque de vehículos y el equipo informático UN الجزء الحادي والعشرون: نسبة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى الموظفين
    En Nagasaki e Hiroshima los becarios fueron recibidos por funcionarios locales y llevados a lugares relacionados con los bombardeos nucleares, como el Museo de la Bomba Atómica y el Parque de la Paz, en Nagasaki, y la Cúpula de la Bomba Atómica y el Instituto de Efectos de la Radiación, en Hiroshima. UN وفي ناغازاكي وهيروشيما، استقبل المسؤولون المحليون الزملاء وصحبوهم إلى المواقع بالقصف النووي مثل معهد القنبلة الذرية ومنتزه السلام في ناغازاكي وقبة القنبلة الذرية ومعهد الآثار الإشعاعية في هيروشيما.
    En este cálculo se ha previsto el costo del seguro de responsabilidad civil por daños a terceros que mantiene la Misión para proteger el Parque de 135 vehículos durante un período de dos meses. UN يغطي هذا التقدير تكلفة تأمين المسؤولية تجاه طرف ثالث الذي تتحمله البعثة لتغطية اﻷسطول المكون من ١٣٥ مركبة لفترة شهرين.
    El Día de la Infancia se celebra en alguno de los parques del país: el Parque de El Nahli, el de Radès, el de Mourouj, el de Belvédère y el de El Marsa. UN ويعقد هذا الحدث في إحدى الحدائق التالية في تونس: حديقة النحلي، وحديقة رادس، وحديقة المروج، وحديقة البلفدير وحديقة المرسى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد