ويكيبيديا

    "el parque nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متنزه
        
    • منتزه غارامبا
        
    el Parque Nacional de los Lagos de Waterton sirve para proteger 525,8 km en el sur de Alberta. UN ويحمي متنزه بحيرات واترتون الوطنية أرضاً مساحتها ٨,٥٢٥ كيلومتر مربع في البرتا الجنوبية.
    Se estableció una infraestructura de turismo rural en el Parque Nacional de Dzūkija; UN أُرسيت البنية الأساسية للسياحة الريفية في متنزه تزوكيا الوطني؛
    Según se dijo, las tropas se habían desplazado a pie por el Parque Nacional de Virunga hasta alcanzar sus posiciones. UN وقيل إن معظم القوات سارت عبر متنزه فيرونغا الوطني لبلوغ مواقعها.
    11 lagos de agua dulce en el Parque Nacional de Acadia UN 11 بحيرة عذبة في متنزه أكاديا الوطني الباس والبيكريل
    Los problemas ambientales son especialmente graves en el Parque Nacional de Virunga, declarado parte del Patrimonio Natural Mundial, en el que abundan especies raras de mamíferos y aves. UN وتتسم المشاكل البيئية في متنزه فيرونغا الوطني، وهو موقع تراثي عالمي يحوي فصائل نادرة من الثدييات والطيور، بدرجة خاصة من الحدة.
    Rwanda está decidida a salvaguardar el Parque Nacional de Virunga, declarado Lugar del Patrimonio Mundial. UN 1 - إن رواندا ملتزمة بحماية متنزه فيرونغا الوطني، وهو من مواقع التراث العالمي.
    Las fuerzas genocidas han establecido bases en el Parque Nacional de Virunga desde las que atacan el territorio rwandés. UN وقد أقامت القوى الضالعة في أعمال الإبادة الجماعية قواعد في متنزه فيرونغا الوطني كانت تشن منها الهجمات على الأراضي الرواندية.
    En colaboración con la comunidad conservacionista, seguiremos determinando las amenazas que ponen en peligro el Parque Nacional de Virunga y contribuyendo a hacerles frente. UN وسنواصل العمل مع مجتمع المنادين بصيانة الموارد الطبيعية على تحديد الأخطار التي تهدد متنزه فيرونغا الوطني والتصدي لهذه المخاطر.
    El Grupo se siente alentado por la financiación de emergencia facilitada por la Unión Europea para la construcción de un muro de piedra que proteja el Parque Nacional de Virunga de las invasiones, según se resaltaba ya en el primer informe del Grupo. UN ويثلج صدر الفريق التمويل الطارئ الذي قدمه الاتحاد الأوروبي من أجل بناء جدار من الحجر لحماية متنزه فيرونغا الوطني من التعديات، حسب ما ورد في التقرير الأول للفريق.
    No es posible, no obstante, que el catastro haya dado escrituras de tierras en Bwiza, pues el asentamiento está situado en el Parque Nacional de Virunga. UN إلا أنه من غير الممكن للسجل العقاري أن يكون قد أعطى سندات ملكية للأراضي في بويزا باعتبار أن المستوطنة تقع في متنزه فيرونغا الوطني.
    119. El 27 de julio mataron al jefe supremo del LRA en la República Democrática del Congo en el Parque Nacional de Garamba. UN 119 - وفي 27 تموز/يوليه، قتل في متنزه غارامبا الوطني القائد الأعلى لجيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    232. Otros agentes también participan en la caza furtiva de elefantes en el Parque Nacional de Garamba pero en menor escala. UN 232 - وهناك أيضا عناصر أخرى ضالعة على نطاق أضيق في أعمال الصيد غير المشروع للفيلة في متنزه غارامبا.
    ¿Me está diciendo que no hay rocas en equilibrio en el Parque Nacional de Bouncing Rocks? Open Subtitles أتقول لى أنه ليس هناك صخرة معلقة في متنزه "الصخرة المعلقة"؟
    El ACNUR ha tratado de reducir la tala ilegal de árboles en el Parque Nacional de Virunga y en tierras privadas de la parte oriental del Zaire. UN ٣٥ - وتبذل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهودا لﻹقلال من قطع اﻷشجار بصورة غير قانونية في متنزه فيرونغا الوطني واﻷراضي المملوكة لﻷشخاص في جميع أنحاء شرقي زائير.
    Aunque el Parque Nacional de Virachey tiene un buen apoyo del Ministerio del Medio Ambiente y el Fondo Mundial para la Naturaleza, es objeto de una explotación forestal y recolección de rota y bambú ilegales desde el otro lado de la frontera por empresas vietnamitas. UN وعلى الرغم من أن متنزه فيراتشي الوطني يلقى دعماً حسناً من قبل وزارة البيئة والصندوق العالمي للطبيعة، فإنه يعاني من قيام شركات فييتنامية بقطع الأشجار وحصد الروطان والخيزران عبر الحدود بطريقة غير قانونية.
    El Grupo de Expertos realizó una visita a la población congoleña fronteriza de Bunagana y sus alrededores, situados en el Parque Nacional de Virunga. UN 96 - قام فريق الخبراء بزيارة موقع لمدينة بوناغانا الحدودية الكونغولية والمناطق المحيطة بها، وهي مناطق توجد في متنزه فيرونغا الوطني.
    el Parque Nacional de Virunga corre peligro fundamentalmente por la inseguridad reinante en la República Democrática del Congo y, en concreto, por la presencia de miembros de las ex FAR y las milicias Interahamwe en el parque. UN 2 - ويتعرض متنزه غيرونغا الوطني للخطر بصورة رئيسية من جراء انعدام الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبصورة خاصة من جراء وجود المجموعات التي كانت تنتمي إلى القوات المسلحة الرواندية/انترهاموي في المتنزه.
    El batallón 125 de la brigada 12 de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo está desplegado en las zonas mencionadas por el Grupo, en concreto, en Runyoni, el Parque de Jomba, Kabonero, Lushabanda, Ruginga, Nchanzu y el Parque Nacional de Virunga. UN وتنتشر الكتيبة 125 التابعة للواء الثاني عشر التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق التي ذكرها الفريق، أي رنيوني ومتنزه جومبا وكابونيرو ولوشاباندا وروغينغا ونشانزو بالإضافة إلى متنزه فيرونغا الوطني.
    Durante el año anterior la red se amplió con el establecimiento de nuevos centros de vigilancia en diferentes regiones de montaña: el Parque Nacional de Kosciuszko, en la Montaña Nevada de Australia, tres en América del Norte y uno en Alemania. UN وقد نمت الشبكة على مدى السنة الماضية من خلال إنشاء مواقع جديدة للرصد في المناطق الجبلية المختلفة شملت متنزه كوسكويزوكو الوطني في جبال أستراليا الثلجية وثلاثة مواقع في أمريكا الشمالية وموقع واحد في ألمانيا.
    :: Brasil: el Parque Nacional de Tijuca, en Río de Janeiro, tras ser replantado en una antigua zona cafetalera, se convirtió en uno de los bosques urbanos más grandes del mundo, que contiene importantes recursos hídricos y está abierto al disfrute de muchos excursionistas y ciclistas; UN ■ البرازيل: متنزه نيجوكا الوطني، ريو دي جانيرو. أعيدت زراعته في منطقة كانت تنتج البن، وأصبح واحدة من أكبر الغابات الحضرية في العالم، وهو مصدر هام للمياه ويتمتع به الكثير من المتنزهين على الأقدام والدراجات.
    el Parque Nacional de Garamba en la República Democrática del Congo sigue siendo un santuario para el Ejército de Resistencia del Señor y una fuente para su comercio ilícito de marfil. UN ولا يزال منتزه غارامبا الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ملاذا لجيش الرب للمقاومة ومصدرا لتجارته غير المشروعة في العاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد