En consecuencia, debe darse la oportunidad para que el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo alcance los resultados previstos. | UN | وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح. |
La Unión Africana también apoyó el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, encaminado a llevar adelante el proceso de descolonización en los territorios. | UN | كما يؤيد خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار التي تهدف إلى الدفع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم. |
Y, lo que es más, estamos ansiosos de escuchar las recomendaciones que quieran proponer al Comité para que las examine con miras a lograr las metas establecidas en el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وبنفس الدرجة من الأهمية، نتطلع أيضا إلى التوصيات التي قد ترغبون في اقتراحها لتنظر فيها اللجنة، بغية تحقيق الأهداف المبينة في خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Todos los actores del proceso de descolonización tienen la obligación política y moral de redoblar sus esfuerzos par aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وأضاف أن جميع العناصر الفاعلة في عملية إنهاء الاستعمار يقع عليها التزام سياسي بمضاعفة جهودها لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛ |
3. el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo explica detalladamente el tipo de medidas que deberían tomarse a distintos niveles. | UN | 3 - وتوضح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، بتفصيل، التدابير التي ينبغي أن تتخذ على مختلف المستويات. |
el plan de acción del Segundo Decenio Internacional incluye un llamamiento para que se complete el proceso de descolonización de los territorios no autónomos por medio del ejercicio del derecho a la libre determinación o mediante consultas y negociaciones entre los Estados interesados para resolver, en consecuencia, los problemas irresueltos. | UN | وتتضمن خطة عمل العقد الدولي الثاني توجيه نداء من أجل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إما عن طريق ممارسة الحق في تقرير المصير أو من خلال إجراء المشاورات والمفاوضات بين الدول المعنية من أجل حل المشاكل التي لم تحل إلى الآن. |
También en el plan de acción del Segundo Decenio se exhorta a los Estados a adoptar medidas para asegurar que las mujeres indígenas gocen de protección y garantías plenas contra todas las formas de violencia y discriminación. | UN | وفي خطة عمل العقد الثاني أيضا، يُطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير تكفل تمتع المرأة بكامل الحماية والضمانات ضد جميع أشكال العنف والتمييز. |
Vemos con mucha preocupación que el plan de acción del Segundo Decenio Internacional no se pudo llevar a cabo para el año 2010. | UN | 4 - وإننا نشير بقلق بالغ إلى تعذر إكمال خطة عمل العقد الدولي الثاني بحلول عام 2010. |
La prolongada crisis social y laboral hace que sea aún más importante aplicar con éxito el plan de acción del Segundo Decenio, aunque también más difícil. | UN | ويزيد امتداد أزمات البطالة والأزمات الاجتماعية من دواعي نجاح تنفيذ خطة عمل العقد الثاني، لكن يزيد من صعوبة التنفيذ أيضا. |
Los participantes pidieron que se aplicara plenamente el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (A/56/61, anexo). | UN | ودعا المشاركون إلى تنفيذ خطة عمل العقد تنفيذا كاملا (A/56/61، المرفق). |
En el plan de acción del Segundo Decenio figura el llamamiento en favor de que se concluya el proceso de descolonización de los territorios no autónomos bien por medio de la realización del derecho de libre determinación o por medio de la celebración de consultas y negociaciones entre los Estados interesados a fin de resolver las cuestiones pendientes. | UN | وتدعو خطة عمل العقد الدولي الثاني إلى إنجاز إنهاء الاستعمار بالنسبة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إما عن طريق ممارسة حق تقرير المصير أو عن طريق إجراء مشاورات ومفاوضات بين الدول المعنية بغية تسوية المسائل المعلّقة. |
Como es posible constatar, todos estos avances han hecho de Bolivia uno de los países donde se aplica plenamente el plan de acción del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. | UN | 92 - وكل هذه التطورات الهامة، كما يلاحظ، جعلت بوليفيا أحد البلدان التي يجري فيها تطبيق خطة عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية تطبيقا كاملا. |
41. En 1961, la Asamblea General confirió un mandato muy preciso a la Comisión y, en el período de sesiones anterior, le pidió que examinara todos los medios posibles de aplicar la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | 41 - ففى عام 1961 ، قامت الجمعية العامة بمنح ميزانية محدودة للغاية للجنة ، وخلال الدورة السابقة ، طلبت منها تقييم كل الوسائل الممكنة لتنفيذ إعـلان منـح الاستقلال للدول والشعوب المستعمرة ، وكذلك خطة عمل العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار. |
Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة عملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()، |
En el plan de acción del Segundo Decenio se pide que se detallen las medidas concretas que deben tomar los Estados Miembros y, en particular, las Potencias administradoras, para ayudar eficazmente a los pueblos de los Territorios no autónomos a avanzar hacia la libre determinación. | UN | 23 - يتطلب تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الثاني من الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، اتخاذ إجراءات محددة من أجل تقديم المساعدة بشكل فعال لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سعيها نحو تقرير المصير. |
Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los Territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة عملية ابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()، |
Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los Territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة عملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()، |
A tal fin, necesitamos volver a examinar los méritos de los exámenes amplios de la situación de cada Territorio no autónomo previstos en el plan de acción del Segundo Decenio. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يلزم أن ننظر ثانية في النتائج الموضوعية للاستعراضات الشاملة للوضع في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على النحو المنصوص عليه في خطة العمل للعقد الثاني. |
2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo1; | UN | 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(1)؛ |
2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo1; | UN | 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(1)؛ |
Además, el Comité Especial exhortó al sistema de las Naciones Unidas a que facilitase la participación de los territorios en sus trabajos, e instó a que se aplicase con eficacia el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وفضلا عن ذلك، دعت اللجنة الخاصة منظومة الأمم المتحدة إلى إدراج اشتراك الأقاليم في أعمالها ودعت إلى التنفيذ الناجح لخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |