| Además, en este mismo campamento el pozo tiene sólo dos metros de profundidad y, según se afirma, la sarna y la diarrea son habituales. | UN | وكان هذا المخيم هو، الذي لم يكن يتجاوز ارتفاع البئر فيه المترين والذي يقال إن الاصابات بالجرب والإسهال منتشرة فيه. |
| el pozo producía tan solo 30 barriles al día desde una profundidad de 69 pies. | UN | ولم تكن البئر تُنتج سوى 30 برميلا في اليوم من عمق 69 قدما. |
| el pozo abastecía de agua a unas 25.000 personas en Yabalia oriental y central. | UN | وكانت البئر توفر المياه لحوالي 000 25 شخص في شرق ووسط جباليا. |
| Rodeando el pozo... aproximadamente a seis metros de la entrada, hay lo que parecen ser frascos llenos de líquidos. | Open Subtitles | الحفرة على بُعد 20 قدماً من المدخل تقريباً ويُحيط بها أشياء تبدو وكأنها أوعية مليئة بسوائل |
| En la actualidad el pozo de petróleo situado a mayor profundidad del mundo está frente a la costa de Brasil, a una profundidad de unos 3.300 pies. | UN | وتوجد أعمق بئر نفط في العالم حاليا في عرض بحر البرازيل، ويناهز عمقها ٣٠٠ ٣ قدم. |
| Significa que no sabemos ni siquiera si hay una niña en el pozo. | Open Subtitles | بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر |
| Entonces podemos hacer que desaparezca la demanda, volvemos a arreglar el pozo, y volvemos al negocio de ganar mucho dinero. | Open Subtitles | ثم ندع القضية تذهب بسلام نحلي ماء البئر مرة أخري ونعود إلي عملنا نكسب المزيد من الأموال |
| Yo puedo ayudarles con eso, pero quiero un comentario que diga que a esta hora no saben cómo tapar el pozo. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك بشأن هذا, ولكني أيضًا بحاجة إلى تصريح يقول أنكم حتى هذه الساعة لاتعلمون كيف تقفلون البئر. |
| ¿Y has visto el pozo abandonado que hemos cavado en el baño? | Open Subtitles | ولم أراك تتخلى عن البئر أن نقوم بحفر في الحمام؟ |
| Teníamos juegos divertidos como coger agua del pozo y excavar el pozo. | Open Subtitles | كان لدينا ألعاباً ممتعة كإحضار الماء من البئر وحفر البئر |
| Sobre todo porque no tenemos idea que si el pozo está estable o no. | Open Subtitles | خاصة أنه لا فكرة لدينا إذا كان هذا البئر مستقر أم لا |
| Las mujeres obviamente no quieren que los hombres sepan sobre esto, así que desean que ustedes se rehúsen a reparar el pozo esta vez. | Open Subtitles | أيضاً، النسوة تردن من الواضح ألا يعرف الرجال بشأن ذلك، لذا هن يأملن أن تقومَ برفض إصلاح البئر هذه المرة |
| En uno de los campamentos visitados por el Representante, se dijo que el pozo sólo tenía 2 m de profundidad. | UN | فكان عمق البئر في أحد المخيمات التي زارها الممثل لا يتجاوز المترين. |
| De este modo se puede tapar y sellar el pozo con una losa de cemento. | UN | ويتيح ذلك ردم البئر فوق بلاطة من الاسمنت، تحكم اغلاق الخزان. |
| Si el pozo es abandonado en otras circunstancias, la responsabilidad del explotador se rige por la legislación nacional aplicable. | UN | وإذا كانت البئر قد هجرت في ظروف أخرى، تخضع مسؤولية المشغل للقانون الوطني المنطبق. |
| Se incendiaron chozas, varias personas resultaron heridas y se saboteó deliberadamente el pozo de la aldea en lo que pareció ser un intento de hacer inhabitable la aldea. | UN | وأحرقت الأكواخ، وأصيب العديد من الأفراد، ودمرت البئر المحفورة عن عمد في ما بدا أنه محاولة لجعل القرية غير مأهولة. |
| Cuando la FPNUL fue informada del incidente, las Fuerzas Armadas Libanesas taparon el pozo. | UN | وقد تم إبلاغ القوة المؤقتة بالحادثة، وقامت القوات اللبنانية بردم البئر. |
| Es como si se hubiera caído en el pozo de los hipopótamos en el zoológico, hubiera conseguido escapar, | Open Subtitles | أنا أعلم. هو مثل سقط في الحفرة فرس النهر في حديقة الحيوان، تمكن من الفرار، |
| Al finalizar cerraron el pozo en presencia de autoridades judiciales, del Ministerio Público, de la Procuraduría de Derechos Humanos y representantes de la prensa. | UN | وعندما أتموا عملهم، ردموا هذه الحفرة في حضور ممثلي القضاء ومكتب النائب العام، ومكتب مدعي حقوق اﻹنسان والصحافة. |
| Uno de los cadáveres fue encontrado en el pozo negro de las letrinas de la comisaría. | UN | وعُثر على إحدى الجثث في بئر مراحيض المفوضية. |
| Haciendo descender un conjunto de cargas explosivas pequeñas y de cierta forma hasta el fondo del pozo mediante un cable, es posible " perforar " orificios donde termina el entubado para que las rocas del yacimiento se conecten con el pozo propiamente dicho. | UN | ويمكن، عن طريق إنزال مجموعة صغيرة مشكلة من الشحنات المتفجرة إلى أسفل البئر بكيل معدني، يمكن حفر ثقب في قاعدة البئر فتصبح بذلك صخور المكمن متصلة بالبئر ذاتها. |
| ¿Por qué abrieron el pozo temprano? | Open Subtitles | مالذي جعلكم تقومون بفتح الحُفرة مُبكراً؟ |
| Si adivinas el día, te ganas el pozo, menos impuestos y una botella de champagne. | Open Subtitles | اذا كان اليوم يومك, ستفوز بالرهان, مع نفقات قليله وزجاجه شمبانيا |
| Podría ser el pozo volando bien alto en el cielo. | Open Subtitles | ذلك سَيَكُونُ البئرَ عندما يفجر |
| No pueden hacerlo si vienen a tus sermones, el pozo no producirá oro negro. | Open Subtitles | ولا يمكنهم الراحة إن كانوا سيأتون هنا للاستماع لإنجيلك وحينها لا يمكن للبئر أن تنتج وتفيض ذهباً بالأرجاء |