ويكيبيديا

    "el secretario general transmitió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحال الأمين العام
        
    • وأحال الأمين العام
        
    • بعث الأمين العام
        
    • أحاله الأمين العام
        
    • وأرسل اﻷمين العام
        
    • ذكر الأمين العام في رسالته
        
    Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    el Secretario General transmitió al Comité Mixto los nombres de tres miembros del Comité de Inversiones cuya confirmación por la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones tenía intención de proponer, previa consulta con la Comisión Consultiva. UN وقد أحال الأمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء من لجنة الاستثمارات يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تأكيد تعيينهم في دورتها السادسة والخمسين بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية.
    el Secretario General transmitió inmediatamente la solicitud al Consejo de Seguridad. UN وأحال الأمين العام الطلب فورا إلى مجلس الأمن.
    Además, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los distintos departamentos y otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار المذكور إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة.
    5. el Secretario General transmitió a la Asamblea General el informe del Comité Directivo en el documento A/60/883. UN 5 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/60/883 تقرير اللجنة التوجيهية.
    El 13 de mayo de 2004 el Secretario General transmitió el informe de la Comisión de Investigación al Consejo de Seguridad. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، أحال الأمين العام تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن.
    20. El 25 de agosto de 2006, el Secretario General transmitió formalmente a la DCI la solicitud del Consejo Ejecutivo, que además se incorporó con carácter prioritario al programa de trabajo de la DCI para 2006. UN -20 وفي 25 آب/ أغسطس 2006، أحال الأمين العام رسمياً طلب المجلس التنفيذي إلى وحدة التفتيش المشتركة، وقد أضيف هذا الطلب إلى برنامج عمل الوحدة لعام 2006 بوصفه أحد الأولويات.
    el Secretario General transmitió al Comité Mixto y a la Comisión Consultiva los nombres de dos miembros ordinarios y tres miembros ad hoc del Comité de Inversiones que tenía previsto proponer a la Asamblea para su nombramiento o renovación del mandato. UN وقد أحال الأمين العام إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية أسماء عضوين عاديين وثلاثة مخصصين يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم في لجنة الاستثمارات.
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 del Convenio de 1971, el Secretario General transmitió a todos los gobiernos en una nota verbal de fecha 2 de noviembre de 2000 la notificación y la información facilitada por la OMS en apoyo de dicha notificación. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 del Convenio de 1971, el Secretario General transmitió a todos los gobiernos en una nota verbal de fecha 2 de noviembre de 2000 la notificación y la información facilitada por la OMS en apoyo de dicha notificación. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12, el Secretario General transmitió esa notificación a todas las Partes y a otros países, solicitándoles sus observaciones al respecto, así como toda la información complementaria que pudiera ayudar a la Junta a formular su dictamen. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12، أحال الأمين العام ذلك الاشعار الى جميع الأطراف والى البلدان الأخرى، طالبا تعليقاتها بشأن الاشعار وجميع المعلومات المكملة التي من شأنها أن تساعد الهيئة في اجراء تقييمها.
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12, el Secretario General transmitió esa notificación a todas las Partes y a otros países solicitándoles sus observaciones al respecto, así como toda la información complementaria que pudiera ayudar a la Junta a formular su dictamen. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12، أحال الأمين العام ذلك الاشعار الى جميع الأطراف والى البلدان الأخرى، طالبا تعليقاتها بشأن الاشعار وجميع المعلومات المكملة التي من شأنها أن تساعد الهيئة في اجراء تقييمها.
    El 31 de enero de 2000 el Secretario General transmitió el informe de la Comisión al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، أحال الأمين العام تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان().
    El 23 de enero, el Secretario General transmitió al Presidente un informe completo en el que se exponían los progresos logrados en la conclusión de las operaciones relativas a las cartas de crédito emitidas en el marco del Programa " Petróleo por Alimentos " . UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، أحال الأمين العام إلى رئيس المجلس تقريرا كاملا يبين التقدم المحرز فيما يتصل بإنهاء العمليات المتعلقة بخطابات الاعتماد الصادرة في سياق برنامج النفط مقابل الغذاء.
    13. Por cartas de fecha 15 de marzo, el Secretario General transmitió el informe del grupo de expertos a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad (A/53/850-S/1999/231). UN 13- وقد أحال الأمين العام تقرير فريق الخبراء إلى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن في رسالتين مؤرختين في 15 آذار/مارس (A/53/850-S/1999/231).
    De conformidad con el párrafo 8 de la misma resolución, en el que la Asamblea invitó a todos los Estados Miembros a que hicieran llegar al Secretario General sus opiniones sobre el programa y otras cuestiones pertinentes relacionadas con la Conferencia, el Secretario General transmitió una nota verbal de fecha 31 de enero de 2000 a todos los Estados Miembros. UN 9 - وعملا بالفقرة 8 من القرار ذاته، التي دعت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، أحال الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    el Secretario General transmitió esa Declaración a la Cumbre Mundial a través de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que actuó como comité preparatorio de la Cumbre. UN وأحال الأمين العام هذا الإعلان إلى مؤتمر القمة العالمي عن طريق لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة آنذاك.
    88. El 11 de noviembre de 2002, el Secretario General transmitió a las dos partes un plan detallado para llegar a una solución general del problema de Chipre y pidió a los dos dirigentes que dieran una respuesta inicial al plan en el plazo de una semana. UN 88- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر بعث الأمين العام إلى الجانبين خطة تفصيلية لتسوية شاملة لمشكلة قبرص، داعياً الزعيمين إلى تقديم ردهما المبدئي على الخطة خلال أسبوع.
    No obstante, a pesar del consenso internacional sin precedentes que se generó en torno a esos documentos, no se pueden aplicar sin tener en cuenta un tercer documento fundamental, a saber, el informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, que el Secretario General transmitió a la Asamblea General (A/61/299). UN ورغم الإجماع الدولي غير المسبوق حول هاتين الوثيقتين، لا يمكن أن نفصلهما عن وثيقة ثالثة شكلت تطورا جديدا بالغ الأهمية، وهي تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، الذي أحاله الأمين العام إلى أعضاء الجمعية العامة في الوثيقة A/61/299.
    3. el Secretario General transmitió asimismo la notificación a la Organización Mundial de la Salud (OMS) en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 del Convenio de 1971. UN ٣ - وأرسل اﻷمين العام الاشعار أيضا الى منظمة الصحة العالمية ، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد