ويكيبيديا

    "empresariales e industriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال التجارية والصناعية
        
    • لقطاعي الأعمال والصناعة
        
    • الأعمال التجارية والصناعة
        
    • قطاعي الأعمال والصناعة
        
    • قطاع الأعمال والصناعة
        
    • لقطاع الأعمال والصناعة
        
    • غير الحكومية للأعمال التجارية والصناعة
        
    • بقطاعي الأعمال والصناعة
        
    • بالأعمال التجارية والصناعية
        
    Las organizaciones empresariales e industriales pueden estar representadas en las reuniones del CDB en calidad de observadoras si han presentado la información requerida y cumplen las condiciones establecidas en el reglamento. UN ويمكن أن تُمثَّل منظمات الأعمال التجارية والصناعية في اجتماعات الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي في مركز مراقب إذا قدمت المعلومات ذات الصلة واستوفت الشروط الواردة في النظام الداخلي.
    32. En el proceso del CDB, el reglamento se ha interpretado de manera poco restrictiva, con el propósito de fomentar la participación de organizaciones empresariales e industriales. UN 32- وفي إطار عملية اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، جرى تفسير النظام الداخلي بصورة أوسع من أجل تشجيع مشاركة منظمات الأعمال التجارية والصناعية.
    27. También se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales, de las organizaciones de los pueblos indígenas y del grupo de las ONG que se ocupan del medio ambiente. UN 27- كما أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة ومنظمات الشعوب الأصلية. وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    17. En la misma sesión, el Presidente invitó a pronunciar declaraciones a la Organización de Aviación Civil Internacional, la Cámara de Comercio Internacional (en nombre de las organizaciones no gubernamentales empresariales e industriales), la Climate Action Network (en nombre de las organizaciones no gubernamentales ambientales), la Confederación Sindical Internacional y la Red del Tercer Mundo. UN 17- وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس إلى أن تدلى ببيانات منظمة الطيران المدني الدولي، وغرفة التجارة الدولية ( باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة) وشبكة العمل المناخي (باسم المنظمات غير الحكومية البيئية) والاتحاد الدولي لنقابات العمال وشبكة العالم الثالث.
    Formuló también una declaración la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión en nombre de diversas ONG sobre cuestiones empresariales e industriales. UN كما أدلت الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ببيان باسم المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الأعمال التجارية والصناعة.
    El representante del grupo principal de los sectores empresariales e industriales sugirió que la resolución debería incluir todas las formas de los desechos marinos, no solo los plásticos, y se hizo eco de la necesidad de tener en cuenta los resultados de la evaluación del GESAMP al examinar la labor futura sobre los desechos marinos. UN واقترح ممثل المجموعة الرئيسية لقطاع الأعمال والصناعة أنه ينبغي أن يتضمن القرار جميع أشكال النفايات البحرية، وليس النفايات البلاستيكية فقط، وكرر الحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار نتائج تقييم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية عند بحث العمل في المستقبل بشأن الحطام البحري.
    período de sesiones Como se indicó antes, el grupo principal de los sectores empresariales e industriales recomienda lo siguiente: UN 30 - على نحو ما أُجمل آنفا، يوصي الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية بما يلي:
    También en esa sesión formularon declaraciones los representantes de los siguientes grupos principales: sectores empresariales e industriales, comunidades científica y tecnológica, trabajadores y sindicatos, jóvenes y niños, poblaciones indígenas, trabajadores agrícolas y pequeños propietarios de bosques y organizaciones no gubernamentales. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثلو كل من المجموعات الرئيسية التالية: الأعمال التجارية والصناعية والأوساط العلمية والتكنولوجية - العمال ونقابات العمال والشباب والأطفال والسكان الأصليين والفلاحين وأصحاب الحيازات الحرجية الصغيرة والمنظمات غير الحكومية.
    b) Autorizar a las entidades empresariales e industriales a solicitar y obtener la condición de observadoras en las reuniones de los órganos rectores de la CLD, según los procedimientos señalados en el párrafo 54, capítulo V, del presente documento; UN (ب) يسمح لدوائر الأعمال التجارية والصناعية بتقديم طلب الحصول على مركز المراقب في اجتماعات هيئات إدارة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً للإجراءات المبينة في الفقرة 54 من الفصل الخامس من هذه الوثيقة؛
    Además hizo una declaración un representante que habló en nombre de las ONG empresariales e industriales. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل تكلم باسم المنظمات غير الحكومية لأوساط الأعمال التجارية والصناعة.
    Además, el PNUMA impartirá orientación y prestará apoyo a las entidades interesadas, incluidos los grupos empresariales e industriales y otros grandes grupos, con miras a la formulación de estrategias en materia de economía verde que sirvan de apoyo a las políticas nacionales y sectoriales en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج التوجيه والدعم إلى أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك الأعمال التجارية والصناعة والمجموعات الرئيسية الأخرى، لوضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر المؤيدة للسياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Un representante del grupo principal de los sectores empresariales e industriales dijo que los gobiernos jugaban un papel esencial a la hora de elaborar políticas que promoviesen el consumo y la producción sostenibles por ejemplo, alentando la innovación. UN 29 - وقال ممثل للمجموعة الرئيسية لقطاع الأعمال والصناعة إن الحكومات لها دور بالغ الأهمية تؤدّيه في وضع السياسات للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، بما في ذلك عن طريق تعزيز الابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد