ويكيبيديا

    "en ambos años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كلتا السنتين
        
    • في السنتين
        
    • وفي كلتا السنتين
        
    • في كلا العامين
        
    • في العامين معاً
        
    • لكلا السنتين
        
    • خﻻل السنتين كلتيهما
        
    El mismo criterio se aplica a las personas que tuvieron múltiples contratos en ambos años. UN وينطبق الأمر نفسه على الأشخاص الذين استعين بهم عدة مرات في كلتا السنتين.
    Respecto de los certificados emitidos en relación con esas causas en ambos años, la mayoría de los demandantes fueron mujeres y la mayoría de los acusados, varones. UN ومن بين الشهادات التي صدرت في هذا المجال في كلتا السنتين كانت أغلبية النساء شاكيات وأغلبية الرجال مدعى عليهم.
    Veintitrés de ellos lo hicieron en ambos años. UN وقامت 23 حكومة منها بذلك في كلتا السنتين.
    19. Las necesidades presupuestarias del próximo bienio se han calculado previendo que el monto de la reserva se mantenga en el 8,3% de los gastos en ambos años. UN ٩١- تم حساب الاحتياجات المتعلقة بالميزانية لفترة السنتين المقبلة توقعاً لﻹبقاء على مستوى الاحتياطي عند ٣,٨ في المائة من النفقات في السنتين.
    Turquía informó un consumo de bromoclorometano de 16,4 toneladas PAO en 2004 y 18,5 toneladas PAO en 2005, que excede el requisito establecido en el Protocolo de que mantenga la eliminación total del consumo de esa sustancia que agota la capa de ozono en ambos años. UN 317- وأبلغت تركيا عن استهلاكها من برومو كلورو الميثان البالغ 16.4 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004 و18.5 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2005 وهو ما يزيد عن متطلبات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص الكامل من الاستهلاك من هذه المادة المستنفدة للأوزون في السنتين كليتهما.
    Como consecuencia, los gastos de los visitantes en ambos años se mantuvieron en el mismo nivel de 35,2 millones de dólares de los EE.UU.8. UN ونتيجة لذلك، فإن نفقات الزائرين في كلا العامين قد ظلت على نفس مستواها وهو ٢,٥٣ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي.
    Las emisiones de HFC, PFC y SF6 tomadas en conjunto supusieron aproximadamente el 1,5% en ambos años. UN وتساهم انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية (HFCs)، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور (PFCs)، وسداسي فلوريد الكبريت (SF6) مجتمعةً بما يقارب 1.5 في المائة في العامين معاً.
    139. Como se señaló en el documento A/AC.96/1040, el ACNUR había fijado inicialmente el tipo de cambio para el presupuesto de 2008 y 2009 en 1,20 y 1,33 para la relación dólar estadounidense/franco suizo y euro/dólar estadounidense, respectivamente, en ambos años. UN 139- وكما هو مذكور في الوثيقة A/AC.96/1040، كانت المفوضية قد حددت في البداية سعر الصرف المستخدم في ميزانيتي عامي 2008 و2009 بما قيمته 1.20 و1.33 لدولار الولايات المتحدة في مقابل الفرنك السويسري ولليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة على التوالي لكلا السنتين.
    La dirección constató índices de finalización por debajo del 10% en ambos años. UN وقد سجلت الإدارة معدل إنجاز يقل عن نسبة 10 في المائة في كلتا السنتين.
    en ambos años, el Brasil fue el país que recibió más ayuda: 81 millones de dólares y 94,7 millones de dólares en 1994 y 1995, respectivamente, casi todo procedente de las cuotas de participación en la financiación de los gastos correspondientes a esos dos años. UN وفي كلتا السنتين، كانت البرازيل أكبر البلدان المستفيدة إذ حصلت على ٨١ مليون دولار و ٩٤,٧ مليون دولار في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ على التوالي، نشأت كلها تقريبا عن مساهمات تقاسم التكاليف في كلتا السنتين.
    En 2008-2009, se ejercitaron en ambos años como parte de los gastos de preparación para la pandemia. UN وفي الفترة 2008-2009، استُخدمت السلطة التقديرية في كلتا السنتين في إطار النفقات على التأهب للوباء.
    Las mujeres representaron el 49,6% de la población en ambos años (NSO 1995 y 2000). UN وتضم المرأة 49.6 في المائة من السكان في كلتا السنتين (المكتب الإحصائي الوطني لعامي 1995 و2000).
    La tasa disminuyó con la edad en ambos años hasta 1,4 por cada 100.000 mujeres, e incluso a cifras inferiores para las mujeres de 50 años o más; sin embargo, hubo cierta fluctuación de la incidencia en las mujeres de 35 a 45 años de edad. UN وتراجع المعدل مع السن في كلتا السنتين إلى 1.4 بين كل 000 100 وما دون ذلك بالنسبة للنساء في سن الخمسين وما فوقها، بيد أن معدلات الإصابة المُسجلة حسب السن بالنسبة للنساء ما بين 35 و 45 من العمر قد شهدت بعض التقلبات.
    Por ejemplo, aparte de Sudáfrica, ningún otro país subsahariano emitió bonos internacionales en 2010, pero tres lo hicieron en 2011 y cuatro lo hicieron en 2012, recaudando unos 2.000 millones de dólares en ambos años. UN وعلى سبيل المثال، لم يطرح أي بلد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، باستثناء جنوب أفريقيا، أي إصدار لسندات على الصعيد الدولي في عام 2010، إلاّ أن ثلاثة بلدان منها طرحت سندات في عام 2011، في حين طرحت أربعة بلدان سندات في عام 2012، فجمعت بليوني دولار تقريبا في كلتا السنتين.
    Turquía había informado un consumo de bromoclorometano de 16,4 toneladas PAO en 2004 y 18,5 toneladas PAO en 2005, cantidad que no cumplía el requisito establecido en el Protocolo de que la Parte mantuviera la eliminación total del consumo de esa sustancia que agota ozono en ambos años. UN 373- وأبلغت تركيا عن استهلاكها من برومو كلورو الميثان البالغ 16.4 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004 و18.5 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2005، وهو ما يزيد عن متطلبات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص الكامل من الاستهلاك من هذه المادة المستنفدة للأوزون في السنتين كليتهما.
    Sin embargo, la comparación de muestras de anguilas tomadas de numerosos tramos del Rin en 1995 y 2000 sugiere que la carga pico de HCBD (mediana de las muestras más contaminadas de aproximadamente 42 ug/kg en peso húmedo en ambos años), ha avanzado aguas arriba en lugar de reducirse (IKSR, 2002 citado en Hillenbrand et al., 2006). UN غير أن مقارنة عينات أسماك الأنقاليس المأخوذة من روافد عديدة على امتداد نهر الراين في عامي 1995 و2000 تفيد بأن ذروة عبء البيوتادايين السداسي الكلور (المتوسط في معظم العينات الملوثة حوالي 42 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن غير الجاف في كلا العامين)، قد انتقلت في اتجاه أعلى النهر بدلا من أن تنخفض (IKSR، 2000، على نحو ما ذكره Hillenbrand وآخرون، 2006).
    Las emisiones de HFC, PFC y SF6 tomadas en conjunto supusieron menos del 2,0% en ambos años. UN وتساهم انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية (HFCs)، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور (PFCs)، وسداسي فلوريد الكبريت (SF6) مجتمعةً بما يقل عن 2.0 في المائة في العامين معاً.
    2. La financiación del presupuesto para programas suplementarios, que en 2003 ascendió a 268,2 millones de dólares, en comparación con los 185,2 millones de 2002, representó una proporción del 81% de los programas suplementarios en ambos años (véanse los gráficos 1 y 2). UN 2 - أما تمويل الميزانية البرنامجية التكميلية الذي بلغ 268.2 مليون دولار في عام 2003 بالمقارنة بمبلغ 185.2 مليون دولار في عام 2002 فكان يمثل مستوى تمويل يبلغ 81 في المائة للبرامج التكميلية لكلا السنتين (انظر الرسمين البيانيين 1 و 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد