| Todos los pedidos de la Dirección se tramitan en consulta con la Comisión Especial. | UN | ويجري التعامل مع جميع طلبات مديرية الرقابة الوطنية بالتشاور مع اللجنة الخاصة. |
| Se adoptará una decisión acerca de la retirada de este equipo en consulta con la Comisión Especial. | UN | وسوف يُتخذ قرار بشأن اﻹفراج عن هذه المعدات بالتشاور مع اللجنة الخاصة. |
| Se tramitaron todas las peticiones en consulta con la Comisión Especial y se aprobaron 11 de ellas. | UN | وجرى تجهيز جميع الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة ووفق على ١١ منها. |
| Esas peticiones se tramitan en consulta con la Comisión Especial y se han aprobado 27 de las 29 presentadas. | UN | ويجري البت في هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة. وقد تمت الموافقة على ٢٧ من تلك الطلبات. |
| Esas peticiones se procesaron en consulta con la Comisión Especial. | UN | وقد تم تجهيز هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة. |
| 10. Un segundo pedido iraquí, relativo a la entrega de equipo químico convencional que se recuperaría de la planta de producción de óxido de uranio bruto de Al Qaim, se contestó en septiembre de 1994 en consulta con la Comisión Especial. | UN | ١٠ - وثمة طلب عراقي ثان يتعلق باﻹفراج عن معدات كيميائية تقليدية سيتم إنقاذها من المصنع المدمر ﻹنتاج خام اليورانيوم المجهز بالقائم، تم البت فيه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بالتشاور مع اللجنة الخاصة. |
| Todos los pedidos de la Dirección se tramitan en consulta con la Comisión Especial. Desde el inicio de la aplicación del Plan del OIEA (agosto de 1994) se han recibido cerca de 20 solicitudes de este tipo y en el período de que se informa 12 solicitudes han sido aprobadas. | UN | وتجهز جميع طلبات إدارة الرصد الوطنية العراقية بالتشاور مع اللجنة الخاصة ومنذ بدء تنفيذ خطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية )آب/أغسطس ١٩٩٤( تم تلقي نحو ٢٠ طلبا من هذه الطلبات وتمت الموافقة على ١٢ منها في الفترة قيد الاستعراض. |