| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención | UN | بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب الاتفاقية |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. | UN | بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية. |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. | UN | بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية. |
| Y, por último, los países desarrollados deben cumplir sus compromisos históricos con respecto a los países en desarrollo con arreglo al principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. | UN | وأخيرا، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها التاريخية إزاء البلدان النامية وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة. |
| 7. Con miras a garantizar una representación geográfica equitativa, la UNCTAD adoptó como directrices la práctica establecida para la representación geográfica entre los países en desarrollo con arreglo a la resolución 1992/222 del Consejo Económico y Social. | UN | 7- وضماناً للتمثيل الجغرافي العادل اعتمد الأونكتاد، كمبادئ توجيهية، الممارسة المقررة فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي فيما بين البلدان النامية وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/222. |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو. |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو. |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención | UN | بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية |
| Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |
| 7. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. | UN | 7- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية. |
| 8. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto. | UN | 8- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو. |
| 7. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención | UN | 7- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية |
| 8. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto | UN | 8- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |
| Proyecto de decisión -/CP.14. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención 2 | UN | مشروع المقرر -/م أ-14 - بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب الاتفاقية 2 |
| Reconociendo que el examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención se aplica también al fomento de la capacidad relacionado con la aplicación del Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يسلم بأن الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بموجب الاتفاقية ينطبق أيضاً على عملية بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو، |
| VII. FOMENTO DE LA CAPACIDAD EN LOS PAÍSES en desarrollo con arreglo A LA CONVENCIÓN | UN | سابعاً - بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية |
| VIII. FOMENTO DE LA CAPACIDAD EN LOS PAÍSES en desarrollo con arreglo AL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | ثامناً - بناء القدرات للبلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |
| 7. Fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención. | UN | 7- بناء القدرات للبلدان النامية بموجب الاتفاقية. |
| 16. Reafirma además que las preferencias concedidas a los países en desarrollo, con arreglo a la cláusula de habilitación, deben ser generales, no recíprocas y no discriminatorias; | UN | 16 - تؤكد كذلك من جديد أن الأفضليات الممنوحة للبلدان النامية وفقا لـ " بند التأهيل " () ينبغي أن تكون عامة وغير قائمة على المعاملة بالمثل ولا تمييزية؛ |
| 55. Tal vez la Conferencia desee reflexionar y tomar una decisión sobre la propuesta de hacer un mayor uso del principio amicus curiae en las consultas de este tipo en casos concretos, que se podría fomentar a nivel regional y subregional, en particular entre los países en desarrollo con arreglo a la sección E.9 del Conjunto. | UN | 55- وقد يرغب المؤتمر في بحث اقتراح الاستفادة أكثر من مبدأ صديق المحكمة في هذا النوع من المشاورات الخاصة بقضايا محددة، واتخاذ قرار بشأنه، وهو إجراء يمكن دعمه على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، لا سيما فيما بين البلدان النامية وفقاً لأحكام المادة هاء-9 من المجموعة. |
| iv) Su eficacia en la provisión de recursos a las Partes que son países en desarrollo con arreglo al artículo 4, párrafo 3, de la Convención; | UN | فعالية الآلية من حيث توفير الموارد للبلدان النامية الأطراف بموجب الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |