ويكيبيديا

    "en el idioma o los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باللغة أو
        
    Los informes estarán a disposición del Comité Preparatorio en el idioma o los idiomas en que se presentaron. UN وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها.
    El objeto del documento era presentar los nombres de los países en el idioma o los idiomas utilizados oficialmente en cada uno de los países del mundo. UN والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم.
    El informe tiene por objeto, ante todo, presentar los nombres de los países en el idioma o los idiomas utilizados oficialmente en cada uno de los países del mundo. UN والغرض الرئيسي للتقرير هو عرض أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة رسميا داخل كل بلد في العالم.
    Los textos de las declaraciones pronunciadas en el debate general que se remitan a la secretaría serán reproducidos y distribuidos durante la Conferencia en el idioma o los idiomas en que se transmitan a la secretaría. UN سيتم خلال المؤتمر استنساخ وتوزيع ما يحال إلى اﻷمانة من نصوص البيانات التي يدلى بها خلال المناقشة العامة باللغة أو اللغات التي تحال بها إلى اﻷمانة.
    Por lo tanto, es necesario movilizar a las organizaciones no gubernamentales, las iglesias, las escuelas, los movimientos laborales y grupos de profesionales como los abogados en una campaña eficaz para divulgar la información acerca de los derechos y humanos y en la publicación de información sobre derechos humanos en el idioma o los idiomas que entiendan distintos grupos de personas. UN ولذلك هناك ضرورة لتعبئة المنظمات غير الحكومية والكنائس والمدارس والحركات العمالية والمجموعات المهنية مثل المحامين في حملة فعالة لنشر المعلومات عن حقوق الانسان ونشر البيانات الخاصة بحقوق الانسان باللغة أو اللغات التي تفهمها مختلف مجموعات الشعوب.
    La Secretaría distribuirá para información del Comité Preparatorio, como una serie de adiciones a la presente nota, los informes pertinentes, que se facilitarán en la forma en que se reciban y en el idioma o los idiomas en que se presenten. UN ٢ - وسوف تعمم اﻷمانة العامة التقارير ذات الصلة حال استلامها، في شكل سلسلة من اﻹضافات الملحقة بهذه المذكرة، وستتيحها باللغة أو اللغات التي قدمت بها، لعلم اللجنة التحضيرية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los Estados deben elaborar formularios de reclamación de la restitución que sean sencillos y fáciles de entender y utilizar, y que estén redactados en el idioma o los idiomas principales de los grupos afectados. UN 13-7 ينبغي للدول أن تضع استمارات مطالبة استرداد تكون بسيطة ويسهل فهمها واستعمالها، وأن تتيحها باللغة أو اللغات الأساسية للفئات المتضررة.
    En materia de publicaciones, la Comisión destaca la importancia de velar por que se tiren cantidades suficientes en el idioma o los idiomas utilizados en los países de que se trate, teniendo en cuenta los idiomas utilizados por la propia misión. UN 61 - وفيما يتعلق بالمنشورات، تؤكد البعثة أهمية أن يكفل طبع كميات كافية منها باللغة أو اللغات المستخدمة في البلدان المعنية، مع مراعاة اللغات التي تستخدمها البعثة نفسها.
    d) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona. UN )د( اللغة : ينبغي أن تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية )الاسبانية، الانكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية( وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: ينبغي أن تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    iv) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona; UN `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛
    b) La libertad de opinión, la libertad de expresión en el idioma o los idiomas que elija y el derecho a buscar, recibir y transmitir información e ideas de todo tipo e índole, incluidas las formas artísticas, sin consideración de ninguna clase de fronteras. UN (ب) التمتع بحرية الرأي، وحرية التعبير باللغة أو اللغات التي يختارها، والحق في طلب وتلقي ونقل المعلومات والأفكار من جميع الأنواع والأشكال، بما فيها الأشكال الفنية، بعض النظر عن الحدود من أي نوع؛
    Las resoluciones deben publicarse en los sitios web correspondientes, en el idioma o los idiomas nacionales, de manera que el público tenga fácil acceso a ellas, junto con una explicación de la votación y un calendario de las medidas previstas a nivel nacional con miras a su aplicación. UN وينبغي أن تنشر القرارات على مواقع الإنترنت باللغة (أو اللغات) القومية، وأن يسهل الحصول عليها من طرف الجمهور، علاوة على إيضاح للتصويت وجدول زمني للتدابير المقرر اتخاذها على صعيد البلد لتنفيذ القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد