| Requeriría la incorporación en el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo de consideraciones que no se relacionan directamente con los COP, situación que a juicio de algunas de las Partes en el Convenio de Estocolmo, sería inaceptable; | UN | يمكن أن يستلزم ذلك إدراج بعض الاعتبارات غير المتصلة مباشرة بالملوثات العضوية الثابتة في الآلية المالية لاتفاقية استكهولم، والتي قد لا تكون مقبولة للأطراف في اتفاقية استكهولم؛ |
| " ...en su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto " . | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. |
| En su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto. | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. |
| " [L]a Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto. | UN | " يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. |
| Si la financiación disponible en el mecanismo financiero de la Convención se mantiene en su nivel actual y sigue dependiendo principalmente de las contribuciones voluntarias, no será suficiente para cubrir las necesidades futuras estimadas de corrientes financieras para la mitigación. | UN | وإذا ما بقي التمويل المتاح في إطار الآلية المالية للاتفاقية في مستواه الحالي وتواصل اعتماده بصورة أساسية على التبرعات، فإنه لن يكون كافياً للوفاء بالتدفقات المالية المستقبلية التي يُرى أن مهمة التخفيف ستتطلبها. |
| " En su primera reunión [l]a Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto. | UN | " يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. |
| " De conformidad con los objetivos del presente Convenio y con el párrafo 6, en su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto " . | UN | " عملاً بأهداف هذه الاتفاقية وبالفقرة 6، يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. " |
| Pide a la secretaría que remita las orientaciones sobre asistencia técnica a los donantes, organizaciones intergubernamentales pertinentes y entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero para que las consideren al elaborar y ejecutar sus programas de trabajo; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إرسال التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية إلى الأطراف، والجهات المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والكيان أو الكيانات المشاركة في الآلية المالية وذلك للنظر فيها عند قيامها بوضع وتنفيذ برامج عملها؛ |
| En el párrafo 7 del artículo 13 se establece que " en su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto " . | UN | 2 - وتنص الفقرة 7 من المادة 13 في جزء وثيق الصلة، على أن ' ' يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات`` |
| " (...) en su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto " . | UN | " ... يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. " |
| Recordando el párrafo 7 del artículo 13 del Convenio que estipula que " de conformidad con los objetivos del Convenio y con el párrafo 6 del artículo 13, en su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto " ; | UN | وإذ يشيران إلى الفقرة 7 من المادة 13 من الاتفاقية التي تنص على أنه " عملاً بأهداف هذه الاتفاقية وبالفقرة 6 من المادة 13، يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات " ، |
| Recordando el párrafo 7 del artículo 13 del Convenio que estipula que " de conformidad con los objetivos del Convenio y con el párrafo 6 del artículo 13, en su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobará la orientación apropiada que habrá de darse con respecto al mecanismo y convendrá con la entidad o entidades participantes en el mecanismo financiero los arreglos necesarios para que dicha orientación surta efecto " , | UN | وإذ يشيران إلى الفقرة 7 من المادة 13 من الاتفاقية التي تنص على أنه " عملاً بأهداف هذه الاتفاقية وبالفقرة 6 من المادة 13، يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات " ، |
| El modelo en cuestión se desarrolla dentro del Proyecto de Desarrollo de un Modelo de Servicios de Atención Médica Adaptada a los Jóvenes, financiado en el marco del Programa de Iniciativas para la Salud Pública previsto en el mecanismo financiero de Noruega 2009-2014. | UN | وجرى وضع هذا النموذج في إطار مشروع " تطوير نموذج لخدمات الرعاية الصحية المواتية للشباب " المموّل في إطار برنامج " مبادرات من أجل الصحة العامة " في إطار الآلية المالية النرويجية للفترة 2009-2014. |