| Se estableció una infraestructura de turismo rural en el Parque Nacional de Dzūkija; | UN | أُرسيت البنية الأساسية للسياحة الريفية في متنزه تزوكيا الوطني؛ |
| 11 lagos de agua dulce en el Parque Nacional de Acadia | UN | 11 بحيرة عذبة في متنزه أكاديا الوطني الباس والبيكريل |
| Los problemas ambientales son especialmente graves en el Parque Nacional de Virunga, declarado parte del Patrimonio Natural Mundial, en el que abundan especies raras de mamíferos y aves. | UN | وتتسم المشاكل البيئية في متنزه فيرونغا الوطني، وهو موقع تراثي عالمي يحوي فصائل نادرة من الثدييات والطيور، بدرجة خاصة من الحدة. |
| Las fuerzas genocidas han establecido bases en el Parque Nacional de Virunga desde las que atacan el territorio rwandés. | UN | وقد أقامت القوى الضالعة في أعمال الإبادة الجماعية قواعد في متنزه فيرونغا الوطني كانت تشن منها الهجمات على الأراضي الرواندية. |
| Los refugiados talan montes enteros para proveerse de leña, incluso en el Parque Nacional de Virunga. | UN | فاللاجئون يزيلون اﻷشجار تماما من جوانب الجبال للحصول على الحطب، حتى في منتزه فيرونغا الوطني. |
| No es posible, no obstante, que el catastro haya dado escrituras de tierras en Bwiza, pues el asentamiento está situado en el Parque Nacional de Virunga. | UN | إلا أنه من غير الممكن للسجل العقاري أن يكون قد أعطى سندات ملكية للأراضي في بويزا باعتبار أن المستوطنة تقع في متنزه فيرونغا الوطني. |
| 119. El 27 de julio mataron al jefe supremo del LRA en la República Democrática del Congo en el Parque Nacional de Garamba. | UN | 119 - وفي 27 تموز/يوليه، قتل في متنزه غارامبا الوطني القائد الأعلى لجيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| 232. Otros agentes también participan en la caza furtiva de elefantes en el Parque Nacional de Garamba pero en menor escala. | UN | 232 - وهناك أيضا عناصر أخرى ضالعة على نطاق أضيق في أعمال الصيد غير المشروع للفيلة في متنزه غارامبا. |
| ¿Me está diciendo que no hay rocas en equilibrio en el Parque Nacional de Bouncing Rocks? | Open Subtitles | أتقول لى أنه ليس هناك صخرة معلقة في متنزه "الصخرة المعلقة"؟ |
| El ACNUR ha tratado de reducir la tala ilegal de árboles en el Parque Nacional de Virunga y en tierras privadas de la parte oriental del Zaire. | UN | ٣٥ - وتبذل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهودا لﻹقلال من قطع اﻷشجار بصورة غير قانونية في متنزه فيرونغا الوطني واﻷراضي المملوكة لﻷشخاص في جميع أنحاء شرقي زائير. |
| El Grupo de Expertos realizó una visita a la población congoleña fronteriza de Bunagana y sus alrededores, situados en el Parque Nacional de Virunga. | UN | 96 - قام فريق الخبراء بزيارة موقع لمدينة بوناغانا الحدودية الكونغولية والمناطق المحيطة بها، وهي مناطق توجد في متنزه فيرونغا الوطني. |
| En Kivu del Norte, las FARDC llevaron a cabo operaciones militares principalmente en el Parque Nacional de Virunga en el territorio de Rutshuru, así como en la zona de Nyanzale del territorio de Masisi. | UN | 5 - وفي كيفو الشمالية، قامت القوات المسلحة بعمليات عسكرية في المقام الأول في متنزه فيرونغا الوطني في إقليم روتشورو ومنطقة نيانزالي في إقليم ماسيسي. |
| Algunos combatientes desmovilizados y autoridades locales declararon que los combatientes de Kambale practicaban la caza furtiva extensiva en el Parque Nacional de Virunga e intercambiaban abiertamente con las FARDC carne de caza por municiones en Buganza. | UN | وقد شهد محاربون مسرَّحون والسلطات المحلية بأن محاربين من أتباع كامبالي يقومون بعمليات صيد غير مشروع مكثّفة في متنزه فيرونغا الوطني، ويتبادلون علانية في بوغانزا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لحوم حيوانات الأدغال مقابل الذخائر. |
| 557. En el asentamiento de Bwiza, en el Parque Nacional de Virunga, al parecer funcionarios civiles de los servicios de impuestos exigen tasas por la producción de carbón y madera y entregan los ingresos al Coronel Zimurinda. | UN | 557 - وفي مستوطنة بويزا في متنزه فيرونغا الوطني، يذكر أن المسؤولين المدنيين عن الضرائب يقومون بجباية ضرائب على إنتاج الفحم والخشب ويقدمون العائدات إلى العقيد زيموريندا. |
| 200. Excombatientes y dirigentes locales de la región administrativa del Gran Norte, en Kivu del Norte, dijeron al Grupo que el marfil obtenido por cazadores furtivos en el Parque Nacional de Virunga se comercializaba en Butembo, Beni y Kasindi. | UN | 200 - وأبلغ مقاتلون سابقون وزعماء محليون في منطقة غراند نور الإدارية في كيفو الشمالية الفريق أن العاج المتأتي من الصيد غير المشروع في متنزه فيرونغا الوطني يجري الاتجار به في بوتيمبو وبيني وكاسيندي. |
| En septiembre, asesores de los Estados Unidos acompañaron a las tropas de la Fuerza Regional en dos misiones distintas en el Parque Nacional de Garamba, pero ninguna de las dos misiones dio con el LRA. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، صاحب خبراء من الولايات المتحدة قوات فرقة التدخل الخاصة الإقليمية في مهمتين منفصلتين في متنزه غارامبا الوطني، ولكنها لم تواجه في أي من المهمتين جيش الرب للمقاومة. |
| 233. Las autoridades forestales y dirigentes locales de Dungu indicaron al Grupo que hay tres rutas de comercio principales para el marfil obtenido como producto de la caza furtiva en el Parque Nacional de Garamba y sus alrededores. | UN | 233 - أبلغت سلطات المتنزه والقادة المحليون في دونغو الفريق أن هناك ثلاث طرق رئيسية لتجارة العاج المنتزع في أعمال الصيد غير المشروع في متنزه غارامبا الوطني والمناطق المحيطة به. |
| Un accidente lamentable que involucra a un niño que aparentemente se cayo por este precipicio aquí en el Parque Nacional de Sprinfield. | Open Subtitles | الذي يبدو أنه وقع من أعلى الجرف في متنزه (سبرنغفيلد) الوطني |
| En los Estados Unidos, los datos multiespectrales del TM permitieron vigilar los incendios forestales en el Parque Nacional de Yellowstone, en Wyoming (1988), y en Laguna Beach, California (1993). | UN | وفي الولايات المتحدة، أتاحت البيانات متعددة الأطياف المستقاة من راسم الخرائط الموضوعية، رصد الحرائق في متنزه ييلّوستون الوطني، ويومينغ (1998)، وفي لينغوابيتش، كاليفورنيا (1993). |
| Algunos elementos de los Mayi-Mayi Simba permanecieron activos en el Parque Nacional de Maiko, en el territorio de Lubutu. | UN | وظلت عناصر تابعة لجماعية المايي - مايي سيمبا ناشطة في منتزه مايكو الوطني في إقليم لوبوتو. |