en el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como las reformas efectuadas. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية خلال هذه الفترة فضلا عن جهود الإصلاح المبذولة. |
en el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como las reformas efectuadas. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية التي تحققت خلال هذه الفترة، فضلا عن جهود الإصلاح التي نُفذت. |
en el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como la actual situación institucional y financiera. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية التي تحققت خلال هذه الفترة، وكذلك على الحالة المؤسسية والمالية الراهنة. |
en el presente informe se destacan los progresos logrados en la consecución prevista para 2010 de los objetivos fijados en relación con la malaria, en el contexto de la resolución 62/180 de la Asamblea General. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بالملاريا المقرر بلوغها بحلول عام 2010 في سياق قرار الجمعية العامة 62/180. |
en el presente informe se destacan los principales logros en la aplicación de estrategias nacionales de desarrollo, con particular atención a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se identifican los obstáculos que dificultan la aplicación y hacen necesaria la cooperación regional e internacional y se describen los desafíos a los que deberá hacer frente Palestina en la próxima fase de su desarrollo. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات الرئيسية في تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية، بالتركيز على الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديد العقبات التي تعترض التنفيذ والتي تتطلب التعاون الإقليمي والعالمي لتذليلها، والتحديات التنموية في المرحلة القادمة لدولة فلسطين. |
en el presente informe se destacan importantes acontecimientos posteriores relativos a las dos categorías de cuestiones mencionadas. | UN | ويبرز هذا التقرير التطورات اللاحقة الهامة المتعلقة بهاتين المسألتين المؤسسيتين وبالمسائل الناشئة. |
en el presente informe se destacan los avances de las actividades para mejorar el sistema de coordinadores residentes. | UN | يُبرز هذا التقرير التقدم المحرز في تحسين نظام المنسقين المقيمين. |
en el presente informe se destacan las principales conclusiones del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre Haití después de sus visitas a Washington, D.C. y Haití. | UN | يبرز هذا التقرير النتائج الرئيسية التي توصل إليها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على إثر زيارتيه إلى واشنطن العاصمة وهايتي. |
en el presente informe se destacan los debates y se determinan las cuestiones fundamentales respecto de las cuales se llegó a un acuerdo y las opciones en relación con las cuestiones respecto de las cuales el Grupo de Trabajo no pudo llegar a un consenso. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على المناقشات ويحدد القضايا الرئيسية التي تم التوصل فيها إلى اتفاق والخيارات في القضايا التي لم يتوصل فيها الفريق العامل إلى توافق في الآراء. |
en el presente informe se destacan a la atención de los gobiernos y otros actores las principales esferas en que puede fortalecerse, sobre la base de los logros alcanzados en el Año Internacional, el entorno propicio para alcanzar niveles más amplios y diversificados de la acción voluntaria. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على المجالات الرئيسية التي يمكن فيها، بالاستفادة من إنجازات السنة الدولية، توسيع بيئة العمل التطوعي وتعزيز مستوياته المتنوعة، كي تهتم بها الحكومات والأطراف الأخرى بدرجة أكبر. |
en el presente informe se destacan las cuestiones a que se debe prestar especial atención para corregir las fallas antes de que se materialicen en desmedro de la reputación de la Organización o en la forma de pérdidas financieras para ella. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على المجالات التي تتطلب عناية خاصة لمعالجة مواطن الضعف التي تعاني منها قبل أن تؤدي إلى المسّ بسمعة المنظمة أو تكبيدها خسائر مالية. |
en el presente informe se destacan las recomendaciones formuladas a fin de determinar los medios necesarios para superar las limitaciones que han de afrontar los pequeños Estados insulares en su intento de lograr un desarrollo sostenible. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على التوصيات الصادرة لتناول سبل التغلب على العقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة. |
en el presente informe se destacan las principales actividades realizadas por la Secretaría en 2011 en el marco del Programa, para que las examine el Comité de Expertos en Administración Pública. | UN | 2 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2011 في إطار البرنامج، لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
en el presente informe se destacan los progresos conseguidos en la ejecución de ese plan de acción mundial y la participación de la secretaría en algunas de esas actividades. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية هذه وعلى مشاركة الأمانة في الاضطلاع ببعض من تلك الأنشطة. |
en el presente informe se destacan los progresos realizados en la aplicación de la resolución 55/64 de la Asamblea General titulada " Fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica " . | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية 55/64 المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني " . |
en el presente informe se destacan las actividades realizadas y los progresos logrados desde el último informe en la consecución de los objetivos en materia de malaria para 2010, en el contexto de la resolución 61/228 de la Asamblea General y la Declaración de Abuja sobre la regresión de la malaria en África (2000). | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة المضطلع بها والتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف عام 2010 المتعلقة بالملاريا، في سياق قرار الجمعية العامة 61/228 وإعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا (2000). |
en el presente informe se destacan las actividades realizadas por las principales entidades de las Naciones Unidas que trabajan en el ámbito del diálogo entre religiones y culturas y se ocupan del cumplimiento de la resolución 63/22 de la Asamblea General, y se ofrece una perspectiva general de otras importantes iniciativas regionales y mundiales emprendidas en este campo. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المنخرطة في العمل في ميدان الحوار بين الأديان والثقافات وفي تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/22، كما يقدم عرضا عاما للمبادرات الرئيسية الأخرى الإقليمية والعالمية التي جرت في هذا الميدان. |
en el presente informe se destacan algunas de las actividades realizadas en 2005. | UN | ويبرز هذا التقرير بعض الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في عام 2005. |
en el presente informe se destacan los avances programáticos realizados durante este período, así como la actual situación institucional y financiera. | UN | ويبرز هذا التقرير الإنجازات البرنامجية خلال هذه الفترة، وكذلك الحالة المؤسسية والمالية الراهنة. |
en el presente informe se destacan las medidas adoptadas por la Directora Ejecutiva y los progresos logrados en la aplicación de la resolución 19/12. | UN | ويبرز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها المديرة التنفيذية والتقدم المحرز في تنفيذ القرار 19/12. |
en el presente informe se destacan los avances hechos actualmente para alcanzar los objetivos relativos a la lucha contra la malaria en el contexto de la resolución 65/273 de la Asamblea General. | UN | يُبرز هذا التقرير التقدم الراهن من أجل الوفاء بالأهداف المتعلقة بدحر الملاريا في سياق قرار الجمعية العامة 65/273. |
en el presente informe se destacan las opciones normativas y las medidas que podrían adoptarse a escala internacional para mejorar el acceso a la energía, alentar el uso eficiente de la energía y promover la utilización de tecnologías avanzadas y menos contaminantes y otros temas relacionados con la energía. | UN | يبرز هذا التقرير الخيارات المتاحة على صعيد السياسات العامة وما يمكن اتخاذه من تدابير على الصعيد الدولي فيما يتعلق بتحسين الوصول إلى الطاقة وتشجيع فعالية الطاقة وتعزيز استعمال تكنولوجيات طاقة أكثر تطورا ونظافة وغير ذلك من المواضيع ذات الصلة بالطاقة. |
Además, en el presente informe se destacan otras actividades pertinentes y se resumen las necesidades, deficiencias y obstáculos que siguen existiendo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلقي هذا التقرير الضوء على تنفيذ الأنشطة الأخرى ذات الصلة ويوجز ما تبقى من احتياجات وثغرات وعقبات. |