ويكيبيديا

    "en el siguiente período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدورة المقبلة
        
    • في الدورة القادمة
        
    • في الدورة التالية
        
    • في الدورة الﻻحقة
        
    • في دورتها المقبلة
        
    • في دورتها التالية
        
    • في الفترة المقبلة
        
    • في دورتها القادمة
        
    • خلال الدورة اللاحقة
        
    • خلال الدورة التالية
        
    • في دورته المقبلة
        
    • إلى الدورة القادمة
        
    • إلى الدورة المقبلة
        
    • أثناء الدورة المقبلة
        
    • في دورته التالية
        
    Se decidió proseguir la labor entre períodos de sesiones y que todos los cambios se incorporaran al texto para examinarlos en el siguiente período de sesiones. UN وتقرر مواصلة العمل بين الدورات، وإدماج جميع التغييرات اللاحقة في نص يناقش فيما بعد في الدورة المقبلة.
    Se acordó también que, hasta que se aprobaran oficialmente en el siguiente período de sesiones, las directrices se aplicaran con carácter provisional. UN وتم الاتفاق أيضا على إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية بصفة مؤقتة، في انتظار اعتمادها بصفة رسمية في الدورة المقبلة.
    Medidas recomendadas: Analizar las respuestas y la información facilitada por las ONG en el siguiente período de sesiones. UN الإجراء الموصى به: تحليل الرد ودراسة المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في الدورة القادمة
    Es de esperar que ambos documentos puedan ser examinados en el siguiente período de sesiones del Comité Especial. UN ومن المؤمل أن يمكن النظر في هاتين الوثيقتين في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Debería contener también una lista de los Estados Partes cuyos informes pudieran examinarse en el siguiente período de sesiones, según la representación geográfica y el orden de recepción de dichos informes. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي يمكن أن ينظر في تقاريرها في الدورة التالية حسب التمثيل الجغرافي.
    en el siguiente período de sesiones de la Asamblea Federal se cubren los puestos vacantes para el resto del período. UN وتشغل الوظائف الشاغرة في الدورة التالية للجمعية الاتحادية للفترة المتبقية.
    Al parecer, la Comisión ni siquiera comenzará a ocuparse de las objeciones a reservas incompatibles con el objeto y el fin de un tratado en el siguiente período de sesiones. UN والظاهر أنها لن تبدأ حتى في دورتها المقبلة في معالجة الاعتراضات على التحفظات غير المتسقة مع هدف وغرض المعاهدة.
    Por consiguiente, dijo que el Grupo Asiático renovaría su candidatura en el siguiente período de sesiones del OSE. UN ولذلك، قالت الممثلة إن المجموعة اﻵسيوية ستجدد ترشيح عضو منها في الدورة المقبلة للجنة الفرعية للتنفيذ.
    Los donantes deberían facilitar los recursos necesarios antes de que el asunto se volviera a tratar en el siguiente período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي أن يوفر المانحون الموارد اللازمة قبل تناول المسألة مرة ثانية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Se acordó que sería necesario seguir examinando esa cuestión en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo del Comité Especial. UN واتفق على أن النظر في هذه المسألة يتطلب متابعة أخرى في الدورة المقبلة من جانب الفريق العامل التابع للجنة المخصصة.
    Se acordó celebrar un nuevo debate sobre esa disposición en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo del Comité Especial. UN واتُفق على إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا النص في الدورة المقبلة للفريق العامل التابع للجنة المخصصة.
    En consecuencia, los detalles sobre las actividades de la Comisión y las resoluciones pertinentes se presentarán en el siguiente período de sesiones del Comité. UN لذلك ستُقدﱠم التفاصيل المتصلة بأنشطة لجنة حقوق اﻹنسان وقراراتها ذات الصلة في الدورة القادمة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Es de esperar que se dé un nuevo formato a la propuesta en el siguiente período de sesiones del Comité Especial. UN وأعربت عن أملها في أن يوضع للاقتراح شكل جديد في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    La oradora acoge con beneplácito la redacción propuesta como variante por Costa Rica y espera con interés que se examine en el siguiente período de sesiones del Comité Especial. UN ورحبت بالصيغة المقترحة الجديدة المقدمة من كوستاريكا وقالت إنها تتطلع إلى النظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Se expresó la opinión de que era necesario proceder a un examen detenido del proyecto de declaración en el siguiente período de sesiones del Comité Especial, que se celebraría en 1999. UN وارتئى ضرورة النظر الشامل في مشروع اﻹعلان في الدورة القادمة للجنة الخاصة التي ستعقد في عام ١٩٩٩.
    en el siguiente período de sesiones de la Conferencia quizás pudieran concertarse acuerdos concretos sobre esa base. UN وعلى هذا اﻷساس، يمكن التوصل الى اتفاقات محددة في الدورة التالية للمؤتمر.
    Los informes se presentarán para su aprobación en el siguiente período de sesiones. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    Los informes se presentarán para su aprobación en el siguiente período de sesiones. UN وتُقدم التقارير للموافقة عليها في الدورة التالية.
    También pide al Secretario General y al Relator Especial que presenten a la Asamblea sendos informes al respecto en el siguiente período de sesiones. UN ويطلب القرار أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الحالة إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    en el siguiente período de sesiones del Comité, el Presidente deberá presentar un informe respecto de las medidas adoptadas. UN ثم يقدم الرئيس الى اللجنة في دورتها التالية تقريرا عن التدابير المتخذة.
    En su declaración inicial, la Secretaria Ejecutiva indicó que compartía la opinión del Presidente de que en el siguiente período los órganos de la Convención debían concentrarse en la aplicación. UN وذكرت الأمينة التنفيذية في بيانها الافتتاحي أنها تشاطر وجهة نظر الرئيس وهي أن أحد نقاط التركيز الهامة لأعمال هيئات الاتفاقية في الفترة المقبلة سينصب على التنفيذ.
    Pidió que, en el siguiente período de sesiones del Comité, un representante de la organización compareciera ante el Comité. UN وطلب مثول ممثل للمنظمة أمام اللجنة في دورتها القادمة.
    en el siguiente período de sesiones se notificará a los miembros de la información que se haya transmitido por autorización del Presidente-Relator, con miras a las decisiones que deban adoptarse. UN ويُطلَع الأعضاء خلال الدورة اللاحقة على المعلومات المُحالة بناءً على إذن من الرئيس - المقرر من أجل اتخاذ القرار المناسب.
    Se hizo un llamamiento para que, en el contexto de la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, se adoptara sin demora una decisión en el siguiente período de sesiones de la Asamblea Genera a los efectos de establecer un mecanismo de supervisión de todos los compromisos de AOD contraídos con África. UN وكان هناك نداء من أجل اتخاذ قرار عاجل خلال الدورة التالية للجمعية العامة، وذلك في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بقصد إنشاء آلية للرصد من أجل جميع التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا.
    en el siguiente período de sesiones, la Junta de Desarrollo Industrial podría reunirse en calidad de continuación del período de sesiones de la Conferencia General con miras a deliberar y tomar una decisión sobre dicha cuestión. UN ويمكن لمجلس التنمية الصناعية أن يُحوِّل نفسه في دورته المقبلة إلى دورة مستأنَفة للمؤتمر العام، بهدف مناقشة المسألة واتخاذ قرار بشأنها.
    En la actualidad, las Islas Marshall se dedican a la tarea de establecer en su territorio una serie de normas que regulen todo lo atinente a la seguridad biológica y presentarán un informe sobre el particular en el siguiente período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio. UN وتعكف جزر مارشال على وضع مجموعة قواعد تنظم مسائل اﻷمن البيولوجي على أراضيها وستقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    en el siguiente período de sesiones de la Junta Ejecutiva habría que presentar un informe más sustantivo sobre los progresos alcanzados. UN ويتوقع تقديم تقرير مرحلي يضم معلومات جوهرية أكثر إلى الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي.
    en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo se trataría a fondo esta cuestión, incluso en lo referente a la cooperación y la división de funciones con otras organizaciones, como el Consorcio de los Recursos de las Minorías (COMIR). UN وستعقد مناقشة شاملة بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة المقبلة للفريق العامل، وستشمل المناقشة مسائل تتعلق بالتعاون وتقسيم العمل مع منظمات أخرى مثل اتحاد موارد الأقليات.
    en el siguiente período de sesiones del Consejo se presentarán informes sobre las reuniones del Comité Técnico y las observaciones del Director al respecto. UN 21 - تقدم تقارير جلسات اللجنة التقنية وملاحظات المدير فيما يتعلق بهذه التقارير إلى المجلس في دورته التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد