ويكيبيديا

    "en esta esfera es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذا المجال هو
        
    • في هذا المجال في
        
    • في هذا الميدان هو
        
    • في هذا المجال على
        
    • في هذا المجال يتمثل
        
    • في هذا المجال إلى
        
    • في هذا المجال تتمثل
        
    Un tema que suele dejarse de lado y que bien cabría examinar en esta esfera es el de los medios para mejorar la calidad de la gestión de los sistemas nacionales de protección social. UN وهناك موضوع مهمل من الجائز جدا تناوله في هذا المجال هو طرق تحسين نوعية إدارة النظم الوطنية للحماية الاجتماعية.
    Un tema que suele dejarse de lado y que bien cabría examinar en esta esfera es el de los medios para mejorar la calidad de la gestión de los sistemas nacionales de protección social. UN وهناك موضوع مهمل من الجائز جدا تناوله في هذا المجال هو طرق تحسين نوعية إدارة النظم الوطنية للحماية الاجتماعية.
    La falta de información en esta esfera es otro obstáculo en el tratamiento de esta cuestión. UN وانعدام المعلومات في هذا المجال هو صعوبة أخرى في التصدي لهذه المسألة.
    Una de las medidas más importantes adoptadas por el Gobierno en esta esfera es la modificación del planteamiento de la formación del salario mínimo. UN ويتمثل الاتجاه الرئيسي في النشاط الحكومي في هذا المجال في تعديل وسائل تحديد الحد الأدنى للمرتبات.
    Un tercer hito en esta esfera es la Convención sobre las armas químicas, primer tratado internacional que tiene por objeto introducir una prohibición completa y global de toda una categoría de armas de destrucción en masa. UN معلم ثالث في هذا الميدان هو اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وهي أول معاهــدة دولية تهدف إلى إدخال حظــر كامل شامــل لمجموعة كاملــة من أسلحة الدمار الشامل.
    El principal objetivo en esta esfera es capacitar a la fuerza de policía local para asegurar que se desempeñe con arreglo a las normas internacionales del trabajo policial. UN يتركز العمل في هذا المجال على تطوير قوة الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية للشرطة.
    La UNAMI considera que su función en esta esfera es proporcionar coordinación y apoyo a las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas para que pongan en juego colectivamente sus conocimientos especializados en la aplicación de los programas. UN وترى البعثة أن دورها في هذا المجال يتمثل في توفير التنسيق والدعم للمنظمات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بصورة جماعية لكي تشارك بقدراتها المتخصصة في تنفيذ البرامج.
    También en esta esfera es necesario realizar una campaña enérgica y de gran alcance, de ser posible con apoyo internacional. UN وثمة حاجة أيضا في هذا المجال إلى حملة حاسمة وضخمة، تـتـم بدعم دولي إذا أمكن.
    Una tarea adicional en esta esfera es desarrollar una nueva escala de cuotas más equilibrada que refleje con más precisión el principio de la capacidad de pago. UN وثمة مهمة إضافية في هذا المجال تتمثل في وضع جدول أنصبة مقررة جديد يكون أكثر توازنا ويعبر بشكل أدق عن مبدأ القدرة على الدفع.
    El objetivo de la Oficina en esta esfera es desempeñar un papel catalizador de la acción y de una mayor cooperación internacional. UN والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني.
    La función más evidente que debe llevar a cabo la Fiscalía en esta esfera es la preservación de las posibles pruebas y de las pruebas para evitar su contaminación. UN وأوضح عمل يجب أن يؤديه مكتب المدعي العام بدقة في هذا المجال هو حفظ الأدلة المحتملة والأدلة بغية منع تلوثها..
    La función más evidente que debe llevar a cabo la Fiscalía en esta esfera es la preservación de las posibles pruebas y de las pruebas para evitar su contaminación. UN وأوضح عمل يجب أن يؤديه مكتب المدعي العام بدقة في هذا المجال هو حفظ الأدلة المحتملة والأدلة بغية منع تلوثها..
    El principio básico en esta esfera es que todas las solicitudes de licencias de exportación se atienden caso por caso. UN المبدأ الأساسي في هذا المجال هو أن جميع طلبات الحصول على ترخيص تصدير تعامل على أساس كل حالة على حدة.
    Otro ejemplo de nuestro compromiso en esta esfera es el seminario internacional sobre el uso de hidrógeno para el mundo en desarrollo, que se celebrará en Reykjavik esta semana. UN ومثال آخر على التزامنا في هذا المجال هو الحلقة الدراسية الدولية حول استخدام الهيدروجين في العالم النامي، الذي سيعقد في رايكيافيك لاحقا في هذا الأسبوع.
    Otro de los motivos del poco progreso que se observa en esta esfera es la poca comunicación entre los encargados de formular las políticas y los investigadores; un diálogo constructivo y más efectivo entre ellos contribuiría a determinar las alternativas a la hora de decidir políticas y programas. UN وسبب آخر لعدم إحراز تقدم كاف يذكر في هذا المجال هو ضعف مستوى الاتصال بين مقرري السياسة والباحثين؛ فوجود حوار بنﱠاء بينهم من شأنه أن يسهل تحديد الخيارات المتعلقة بتقرير السياسة وقرارات البرمجة.
    La presentación conjunta de un proyecto CCI/UNCTAD a la Unión Europea para el establecimiento de centros de comercio en todos los países de la CEDEAO es otra prueba práctica de que la cooperación entre el CCI y la UNCTAD en esta esfera es algo más que una mera declaración de intenciones. UN وإن تقديم مشروع مشترك بين مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد إلى الاتحاد اﻷوروبي ﻹقامة نقاط للتجارة في جميع بلدان اللجنة الاقتصادية لغرب آسيا، لهو دليل عملي آخر على أن التعاون بين مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد في هذا المجال هو أكثر من مجرد تعبير عن النوايا.
    14. Por supuesto, para los países en desarrollo el objetivo fundamental de los instrumentos en esta esfera es la promoción del crecimiento económico y el desarrollo. UN ٤١- بالنسبة للبلدان النامية يكون الهدف الجامع للصك في هذا المجال هو بالطبع تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية.
    El objetivo principal en esta esfera es acrecentar la eficiencia de la labor de la Asamblea. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في هذا المجال في تعزيز كفاءة عمل الجمعية.
    El objetivo de la política del Gobierno en esta esfera es apoyar sistemáticamente todas las actividades preventivas para favorecer las competencias sociales de los niños. UN ويتمثل هدف سياسة الحكومة في هذا المجال في تقديم الدعم بصورة منهجية لجميع الأنشطة الوقائية، والمساعدة في تعزيز المهارات الاجتماعية للأطفال.
    Lo que importa es que la esencia de la cooperación internacional en esta esfera es la cooperación técnica incluso cuando hay alguna financiación oficial del desarrollo del sector financiero. UN ٥٦ - وتكمن المسألة في أن صميم التعاون الدولي في هذا الميدان هو طبيعة التعاون التقني حتى وإن وجد قدر من التمويل الرسمي في تنمية القطاع المالي.
    1. El programa más importante que la cooperación belga apoya en esta esfera es " STEP " (Estrategias y Técnicas contra la Exclusión social y la Pobreza) de la OIT. UN 1- وأهم برنامج يدعمه التعاون البلجيكي في هذا الميدان هو برنامج " استراتيجيات وأدوات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر " التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El examen centrado y unificado de los desafíos en esta esfera es de máxima importancia para abordar adecuadamente esta amenaza. UN ومن المهم للغاية أن ينظر في التحديات في هذا المجال على نحو مركز وموحد، كي يتسنى التصدي لهذا الخطر بما فيه الكفاية.
    El desafío más grande para el apoyo que presta el PNUD en esta esfera es ayudar a sentar las bases para influir en el contenido normativo de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN والتحدي الأكبر الذي يواجه الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في هذا المجال يتمثل في المساعدة في إرساء قاعدة للتأثير على محتوى سياسات الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    51. El objetivo de la Oficina en esta esfera es integrar los derechos humanos en las iniciativas internacionales, regionales y nacionales de lucha contra la trata mediante una labor de desarrollo a nivel jurídico y político. UN 51- وتهدف المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذا المجال إلى إدماج حقوق الإنسان في المبادرات الدولية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار عن طريق تطوير القوانين والسياسات.
    La iniciativa más avanzada y alentadora en esta esfera es el proyecto de código de conducta internacional, cuyas ideas fueron elaboradas en el marco del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. UN وأحد المبادرات الواعدة والأكثر تقدما في هذا المجال تتمثل في مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية الذي طُورت أفكار بشأنه في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد