| Bueno, ella no es la única en esta mesa, cariño. Mira a tu alrededor. | Open Subtitles | حسناً، إنها ليست الوحيدة على هذه الطاولة يا عزيزي ألقي نظرة جيدة |
| Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga. | TED | و أنا أضع يدي على هذه الطاولة, أتوقع أن أشعر بأنها تتوقف. |
| en esta mesa se requiere corbata. Si no tiene, le podemos conseguir una. | Open Subtitles | سيد شو نفرض أرتداء ربطة عنق على هذه الطاولة عادةً إن لم يكن لديك واحدة يمكننا أن نؤمن لك واحدة |
| Muchos de lo que están en esta mesa tienen una historia así. | Open Subtitles | أعرف الكثير منّا على هذه المنضدة له قصّة مثل تلك |
| Y tendrás la cena preparada en esta mesa. | Open Subtitles | و سوف يكون العشاء جاهزاً على هذه المائدة |
| ¿Quien en esta mesa puede decir honestamente... que ha tocado mas fino o sonado mejor que cuando tocaban... cuando estaban con los Blues Brothers? | Open Subtitles | من هنا على هذه الطاوله يمكنه القول بصدق .. ِ بأنه عزفوا احسن او شعروا بأفضل مما كانوا يفعلوا .. |
| Estaré en cubierta imaginando que estás sentada aquí en esta mesa. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
| ¿Quién en esta mesa quiere saber los secretos de las apuestas ganadoras del fútbol profesional? | Open Subtitles | من على هذه الطاولة يريد معرفة كيفية ربح رهان على كرة القدم؟ |
| No te metas en problemas en esta mesa. | Open Subtitles | أياكي أن تعبثي و تقعي في المشاكل على هذه الطاولة. |
| Quiero que todos Uds. Sepan que aprecio a todos y cada uno en esta mesa. | Open Subtitles | واريد الجميع ان يعرف انني اهتم لامر كل شخص على هذه الطاولة |
| Solia jugar al ajedrez en esta mesa con Hunter Dillon, Asesinado por un escuadron de la muerte por hablar en contra de la administracion Beltran. | Open Subtitles | إعتدت أن ألعب الشطرنج على هذه الطاولة مع هنتر ديلون ، قتل على يد شرطة الموت لتحدثه ضد إدارة بيلترن |
| Porque yacía en esta mesa y se despidió de tí justo aquí. | Open Subtitles | لانها كانت على هذه الطاولة مقيدة وقالت لك وداعا هنا بالضبط |
| Si mis cálculos están bien, nos falta una chica en esta mesa. | Open Subtitles | لا أعلم عنك، ولكن إن كانت حساباتي صحيحة، فنحن بقصر سيدة على هذه الطاولة |
| Porque solo la gente trabajadora come en esta mesa. | Open Subtitles | لأنه لايجلس على هذه الطاولة سوى العاملين |
| Te diré algo apostaré todo lo que tengo en esta mesa contra esa nave de carga tuya, la de afuera. | Open Subtitles | سأقول لك ماذا, سأراهنك بكل شيء أملكه على هذه الطاولة مقابل, سفينة الشحن التابعة لك بالخارج |
| Me parece que buscas tu pasado en esta mesa. | Open Subtitles | أنت تبحث عن ماضيك على هذه المنضدة. ما قولك فى هذا؟ |
| El calor del sol español, de nuestra sangre catalana, que recreasteis en vuestro hogar, en vuestra casa, en esta mesa. | Open Subtitles | ,دفء الشمس الأسبانية من دمائنا الكاتالونية تلك التي صغتيها من موقدك في منزلك على هذه المائدة |
| No hay nadie más calificado que tú para sentarse en esta mesa. | Open Subtitles | لا يوجد أحد أخر محترف ليجلس على هذه الطاوله غيرك |
| en esta mesa. Hablando conmigo. Como si fuéramos amigos. | Open Subtitles | علي هذه الطاولة وتتحدث إليّ كما لو أننا نوع من الأصدقاء |
| Todos los sábados a la una se sentaba aquí. Justo en esta mesa. | Open Subtitles | كل يوم خميس في الساعة الواحدة نجلس هنا في هذه الطاولة |
| Al igual que muchos otros Estados representados en esta mesa y en esta sala, el Brasil ha pedido durante casi cuatro decenios que se adopte una prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | إن البرازيل، شأنها في ذلك شأن دول أخرى كثيرة ممثﱠلة حول هذه الطاولة وفي هذه القاعة، ما برحت تدعو الى حظر شامل للتجارب النووية منذ ما يقارب اﻷربعة عقود. |
| Solo hay una persona en esta mesa usando lycra, y no soy yo. | Open Subtitles | هناك شخص واحد على هذة الطاولة يرتدى سبانك و هذا الشخص ليس انا |
| en esta mesa redonda, las deliberaciones se centraron en cinco aspectos fundamentales. | UN | وقد انصبت المناقشة في هذه المائدة المستديرة على خمس نقاط رئيسية. |
| Sin embargo, antes, permítame también expresar el sumo placer que siento por estar aquí, en esta mesa redonda, con el Alto Representante para Asuntos del Desarme del Secretario General, el Embajador Duarte. | UN | وقبل أن أفعل ذلك، اسمحوا لي أيضا أن أعبِّر عن مدى سروري بوجودي هنا في هذا الفريق مع الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح، السفير دوارتي. |
| Nunca antes había visto algo tan precioso en esta mesa. | Open Subtitles | لم أرى شيء بهذه الروعة من قبل على تلك المنضدة |
| Al menos hay un caballero en esta mesa. | Open Subtitles | على الأقل فهناك سيد مهذب على هذه المائده |
| Yo estaba en esta mesa cuando el "Challenger" exploto. | Open Subtitles | كنت في هذه الحجرة عندما انفجر الصاروخ المتجه للفضاء |
| en esta mesa redonda también podrían examinarse los nuevos problemas y cuestiones intersectoriales que se plantean, y el tema del " Mantenimiento del compromiso " . | UN | وقد تتناول هذه المائدة المستديرة أيضا النظر في التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الشاملة لعدة قطاعات، فضلا عن موضوع " المثابرة على العمل " . |
| Hoy estamos agradecidos a la Madre Naturaleza y a la Madre Alimento por la abundante comida en esta mesa y la familia no completamente fea a su alrededor. | Open Subtitles | نحن ممتنون إلى الطبيعة الأُم و إلى أمنا التي ترعنا وإلى هذا الطعام المتواجد على الطاولة و إلى جميع أفراد العائلة المتواجدون هنا |