ويكيبيديا

    "en estado grave" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حالة خطيرة
        
    • حالتهم الصحية خطيرة
        
    • في حالة حرجة
        
    • في حالة خطرة
        
    • في حالة الخطر
        
    • حالته خطيرة
        
    Se dieron casos de pacientes en estado grave que murieron mientras esperaban el permiso para salir de la Franja de Gaza. UN وكانت هناك حالات توفي فيها مرضى في حالة خطيرة بينما كانوا ينتظرون الخروج من قطاع غزة.
    Este ataque atroz y criminal, cuyo objetivo era claramente dañar a civiles inocentes, también causó heridas a más de 40 personas, según los informes iniciales, y dejó a tres personas en estado crítico y a otras cinco en estado grave. UN وهذا الهجوم المروع والإجرامي، الذي يهدف بوضوح إلى إلحاق الضرر بمدنيين أبرياء، أدى أيضا إلى إصابة أزيد من 40 شخصا، وفقا للتقارير الأولية، تاركا ثلاثة أشخاص في حالة حرجة وخمسة أشخاص في حالة خطيرة.
    La víctima fue hospitalizada en estado grave y ha sido detenido un sospechoso albanokosovar. UN وأودع الضحية المستشفى في حالة خطيرة. وقد احتُجز رجل مشتبه به من ألبان كوسوفو.
    viii) Puede proporcionar un equipo de especialistas para transportar a personas gravemente heridas desde el lugar en que se produjo la lesión y evacuar a pacientes en estado grave a instalaciones médicas de categoría superior; UN `8 ' يمكن أن يوفر فريقا متخصصا لجمع الموظفين المصابين إصابات شديدة من موقع الإصابة واصطحاب المرضى الذين تعتبر حالتهم الصحية خطيرة إلى مستوى علاج أرفع؛
    Bueno, este... de este hombre en estado grave y está perdiendo mucha sangre. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل في حالة حرجة و يفقد الكثير من دمائه
    Según se afirma, lo encontraron dos horas después en la calle, cerca de la comisaría, en estado grave. UN وبعد ذلك بساعتين عُثر عليه في الشارع، بالقرب من مركز الشرطة، في حالة خطرة جداً.
    Se supone que el saldo de víctimas mortales aumentará ya que muchos de los heridos se encuentran en estado grave. UN ويتوقع أن يزيد عدد الضحايا لأن العديد من الجرحى في حالة الخطر.
    Fue ingresado en la sala de urgencias del hospital de Stepanakert a las 14.00 horas, y, aunque salvó la vida, aún permanece en estado grave. UN وقد استقبل في جناح الطوارئ في مستشفى ستيباناكيرت في الساعة 00/14، ولا تزال حالته خطيرة وإن لم يعد يتهدده شبح الموت.
    Un pasajero, el padre de la familia, Ayman Ghayaza, que iba sentado al lado del conductor, permanece en estado grave. UN ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة.
    Julani permanece en el hospital en estado grave. UN ويظل الجولاني في المستشفى في حالة خطيرة.
    Joseph en estado grave, pero estable, tras estar expuesta a la inhalación de humo. Open Subtitles في حالة خطيرة لكنها مستقرة بعد استنشاقها للكثير من الدخان
    Según ese médico, una mujer de Jenin que tenía problemas respiratorios se hallaba en estado grave. (Ha ' aretz, 12 de julio) UN وعلى حد قول هذا الطبيب، عانت امرأة من مشاكل في جهازها التنفسي وكانت في حالة خطيرة. )هآرتس، ٢١ تموز/يوليه(
    Más de 60 presos y detenidos palestinos han sido hospitalizados y muchos de ellos se encuentran en estado grave, incluso 9 que sufren de disturbios del ritmo cardíaco y otros 20 que sufren de hemorragias internas. UN ولقد دخل المستشفى أكثر من ستين أسيرا فلسطينيا ويوجد عدد كبير من هؤلاء في حالة خطيرة بمن فيهم تسعة يعانون تقلصا في نبضات القلب وعشرون آخرون تعرضوا لنزيف داخلي.
    Fue admitido en el Honolulu General esta mañana en estado grave Open Subtitles أُدخل لمستشفى "هونولولو" العام هذا الصباح في حالة خطيرة
    viii) Proporciona un equipo de especialistas para transportar a personas gravemente heridas desde el lugar en que se produjo la lesión y evacuar a pacientes en estado grave a instalaciones médicas de categoría superior; UN ' 8` توفير فريق متخصص لنقل الموظفين المصابين بجراح خطيرة من موقع الإصابة ومرافقة المرضى الذين تُعتبر حالتهم الصحية خطيرة إلى مرفق للرعاية على مستوى أعلى؛
    :: Pueden proporcionar un equipo de especialistas para transportar a personas gravemente heridas desde el lugar en que se produjo la lesión y trasladar a pacientes en estado grave a instalaciones médicas de categoría superior UN :: القدرة على توفير فريق متخصص لنقل الموظفين المصابين بجروح خطيرة من موقع الإصابة ومرافقة المرضى الذين تُعتبر حالتهم الصحية خطيرة إلى مرفق للرعاية أعلى مستوى؛
    :: Pueden proporcionar un equipo de especialistas para transportar a personas gravemente heridas desde el lugar en que se produjo la lesión y trasladar a pacientes en estado grave a centros médicos de nivel superior; UN :: القدرة على توفير فريق متخصص لنقل الموظفين المصابين بجروح خطيرة من موقع الإصابة ومرافقة المرضى الذين تُعتبر حالتهم الصحية خطيرة إلى مرفق للرعاية أعلى مستوى؛
    Se informó que el muchacho, sordomudo, se encontraba en estado grave. UN وأُبلغ أن الصبي، الذي كان صما بكما، في حالة حرجة.
    Además, otras seis personas resultaron heridas, entre ellas un niño de 10 años que continúa en estado grave. UN كما جُرح ستة آخرون منهم طفل في العاشرة من عمره لا يزال في حالة خطرة.
    Fue atacado en Bombay. Está en estado grave. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    1. Las autoridades militares israelíes de ocupación cometieron ayer una nueva matanza dirigida contra el pueblo palestino cerca de la ciudad de Hebrón, matando a tres palestinos e hiriendo a otros nueve, algunos de los cuales se encuentran en estado grave. UN (A) GE.98-10961 ١- ارتكبت سلطات الاحتلال العسكري اﻹسرائيلي مذبحة جديدة ضد الفلسطينيين يوم أمس قرب مدينة الخليل فقتل جنودها ثلاثة فلسطينيين وجرحوا تسعة آخرين بعضهم في حالة الخطر.
    Uno de los palestinos resultó herido en el pecho y se hallaba en estado grave en el hospital de Ramallah. El otro resultó herido en una pierna, si bien, según la policía, no sufrió heridas de disparos, sino que cayó al tratar de ayudar al otro. UN وقد أصيب أحد الفلسطينيين في صدره وكانت حالته خطيرة في مستشفى رام الله - أما الفلسطيني اﻵخر فقد جرح في ساقه بالرغم من أن الشرطة تدعي بأنه لم يصب بجروح من جراء عيارات نارية ولكنه وقع عندما هرع لمساعدة الفلسطيني اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد