ويكيبيديا

    "en los países de la ue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بلدان الاتحاد الأوروبي
        
    Esperanza de vida a determinadas edades en los países de la UE UN العمر المتوقع في أعمار منتقاة في بلدان الاتحاد الأوروبي
    El reglamento de 1986 sobre la protección de los bosques contra la contaminación atmosférica constituye el fundamento jurídico de las actividades de vigilancia de los bosques en los países de la UE. UN ويوفر نظام عام 1986 بشأن حماية الغابات من التلوث الجوي الأساس القانوني لأنشطة رصد الغابات في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Esta directiva ha estimulado en gran medida las reformas emprendidas en los países de la UE en aras de la eficiencia administrativa. UN وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno da apoyo a las cooperativas que ya existen, y se crean nuevas cooperativas de conformidad con el desarrollo de las cooperativas en los países de la UE. UN وتقدم الحكومة الدعم إلى التعاونيات القائمة حاليا، وتقام أنواع جديدة من التعاونيات وفقا لتطوير التعاونيات في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    El Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia ha establecido un comité encargado del seguimiento de las actividades y conclusiones alcanzadas por el llamado Comité de Helsinki sobre la situación de la mujer en las ciencias en los países de la UE. UN وشكلت وزيرة التعليم والثقافة والعلوم لجنة مهمتها متابعة أعمال ما تسمى بلجنة هلسنكي والنتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بمركز المرأة في العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Este comité europeo deberá promover una mayor participación de la mujer en las ciencias en los países de la UE y desempeñar una labor de asesoramiento sobre la situación de la mujer en las ciencias y la investigación. UN وتعتزم اللجنة الأوروبية العمل على تحقيق مشاركة أكبر للنساء في العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي والعمل بصفة استشارية بشأن مركز المرأة في العلوم والبحث.
    En los nuevos Estados miembros de la Unión Europea (UE) se han establecido instalaciones concretas de acogida o zonas restringidas para niños y niñas no acompañados y separados en los centros de acogida de adultos, que es una práctica común en los países de la UE. UN وقد تم مؤخرا في البلدان التي انضمت حديثا إلى عضوية الاتحاد الأوروبي إنشاء مرافق استقبال خاصة للبنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، أو تخصيص مناطق في مراكز استقبال البالغين لهؤلاء الأطفال تكون محظورة على غيرهم، وهو الأمر الشائع في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    La Directiva de la Unión Europea relativa a los servicios en el mercado interior, de 2006, exigía que todos los trámites relacionados con la creación de empresas en los países de la UE se llevaran a cabo a través de ventanillas únicas en el plazo de tres años desde la entrada en vigor de la Directiva. UN وقد طلب التوجيه المتعلق بالخدمات في السوق الداخلية الصادر عن الاتحاد الأوروبي في عام 2006 القيام في حدود إطار زمني قدره ثلاث سنوات بعد بدء نفاذ هذا التوجيه بجميع الإجراءات المتعلقة بإنشاء مؤسسات الأعمال في محطة واحدة للإجراءات في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Una proporción relativamente pequeña de jóvenes, aproximadamente el 30% (en los países de la UE es aproximadamente del 50%), tras terminar los estudios secundarios de primer ciclo siguen estudiando en institutos superiores. UN وفي المقابل، هناك عدد صغير من الشباب - حوالي 30 في المائة (حوالي 50 في المائة في بلدان الاتحاد الأوروبي)، الذين يواصلون دراستهم بعد إتمام مرحلة التعليم الإعدادي.
    El año pasado se editó el opúsculo She Figures 2012 como publicación oficial de la Comisión Europea para la presentación de los datos e indicadores estadísticos sobre las mujeres en la ciencia en los países de la UE y fuera de ella. UN وفي العام الماضي، نُشر الكتيب المعنون " أرقام المرأة، 2012 " (She Figures 2012) بوصفه منشورا رسميا للمفوضية الأوروبية، حيث قدم بيانات ومؤشرات إحصائية عن وضع المرأة في مجال العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي وخارجها.
    También se elaboran leyes complementarias y adicionales, que abarcan la determinación de los límites máximos nacionales de emisión de dióxido de azufre (SO2), óxidos de nitrógeno (NOx), compuestos orgánicos volátiles y amoníaco15 en los países de la UE. UN كما يجري وضع تشريعات تكميلية وإضافية، منها تعيين الحدود القصوى للانبعاثات الطبيعية في بلدان الاتحاد الأوروبي بالنسبة لثاني أكسيد الكبريت، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة، وغاز النشادر().
    Al elaborar la nueva legislación relativa a las escuelas, el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes (Ministerio de Educación) examinó los conceptos aplicados en los países de la UE en relación con la educación de los niños con necesidades especiales, incluidos los niños de varios grupos étnicos. UN ولدى وضع القانون الجديد الخاص بالمدارس، درست وزارة التعليم والشباب والرياضة (وزارة التعليم) المفاهيم المعمول بها في بلدان الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بتدريس الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال من شتى المجموعات الإثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد