ويكيبيديا

    "en proceso de liquidación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيد التصفية
        
    • الجاري تصفيتها
        
    • التي تجري تصفيتها
        
    • التي يجري تصفيتها
        
    • الجارية تصفيتها
        
    • في حالة التصفية
        
    • في طور التصفية
        
    • في مرحلة التصفية
        
    • تمت تصفيتها
        
    • خﻻل مرحلة تصفيتها
        
    i) Las empresas en proceso de liquidación eran compañías de seguros australianas; UN `1` الشركات التي هي قيد التصفية هي شركات تأمين أسترالية؛
    En opinión de la Junta, cabía esperar que una misión en proceso de liquidación tuviera establecidos procedimientos oficiales y estructurados de determinación y gestión de los riesgos. UN وكان المجلس يتوقع أن يجد إجراءات رسمية ومنظمة لتحديد المخاطر وإدارتها تكون البعثات التي قيد التصفية قد وضعتها.
    La Junta de Auditores ha examinado las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la Sede, 4 misiones sobre el terreno financiadas con cargo al presupuesto ordinario, 13 misiones especiales y 4 misiones en proceso de liquidación. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٤ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية.
    Se prestó apoyo en materia de tecnología de la información a todas las operaciones sobre el terreno y a las misiones en proceso de liquidación UN قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى جميع العمليات الميدانية، وكذلك إلى البعثات الجاري تصفيتها
    a) El establecimiento de una política apropiada de verificación física de todos los activos y pasivos de una misión en proceso de liquidación antes de disponer de sus bienes y de saldar sus obligaciones; UN )أ( سياسة ملائمة للتحقق المادي من جميع أصول وخصوم البعثة التي تجري تصفيتها قبل التصرف في أصولها وسداد خصومها؛
    Dadas las circunstancias, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz decidió, con carácter excepcional, transferir vehículos ligeros de misiones en proceso de liquidación o reducción. UN وفي ظل هذه الظروف، قررت إدارة عمليات حفظ السلام، كإجراء استثنائي، نقل المركبات الخفيفة من البعثات التي يجري تصفيتها أو تقليص حجمها.
    La Junta de Auditores ha examinado las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la Sede, en 3 misiones sobre el terreno financiadas con cargo al presupuesto ordinario, 13 misiones especiales y 4 misiones en proceso de liquidación. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، و ٣ بعثات ميدانية تمول من الميزانية العادية، و ١٣ بعثة خاصة، و ٤ بعثات قيد التصفية.
    La Junta de Auditores ha examinado las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la Sede, en tres misiones sobre el terreno financiadas con cargo al presupuesto ordinario, en diez misiones financiadas con cargo a cuotas especiales, en seis misiones en proceso de liquidación y en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة في المقر، وثلاث بعثات ميدانية ممولة من الميزانية العادية، و 10 بعثات ممولة من الاشتراكات المقررة الخاصة، و 6 بعثات قيد التصفية وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا.
    i) Una misión en proceso de liquidación concertó un contrato con el Gobierno anfitrión para disponer de bienes por aproximadamente 8,3 millones UN (ط) أبرمت بعثة قيد التصفية اتفاقا مع الحكومة المستضيفة لبيع أصول تبلغ قيمتها حوالي 8.3 ملايين دولار.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha constatado que sus recomendaciones originales de auditoría se encuentran en diversas fases de aplicación y que seis de las siete misiones en proceso de liquidación en la Sede llevan por lo menos tres años en esa situación. UN 51- وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أن توصياته في مراحل مختلفة من التنفيذ وأنه تتواصل الآن في المقر منذ ثلاث سنوات على الأقل تصفية ستٍّ من البعثات السبع التي هي قيد التصفية.
    Aunque las recomendaciones formuladas en la auditoría original realizada por la OSSI respecto de las actividades de liquidación de misiones se encuentran en distintas etapas de aplicación, al Grupo de los 77 y China les sigue preocupando que algunas misiones se encuentren en proceso de liquidación en la Sede desde hace por lo menos tres años. UN 62- وقالت إنه، نظراً إلى أن تنفيذ التوصيات الأصلية لمراجعة الحسابات، التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة تصفية البعثات، ما زال في مراحل مختلفة، تظل مجموعة الـ77 والصين قلقة من كون بعض البعثات ما زالت قيد التصفية في المقر منذ فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno continuaría proporcionando el apoyo que presta actualmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en nombre del Departamento de Asuntos Políticos, a 14 misiones políticas especiales activas y a dos en proceso de liquidación. UN 156 - وسوف تواصل إدارة الدعم الميداني تقديم الدعم الذي تقدمه حاليا إدارة عمليات حفظ السلام بالنيابة عن إدارة الشؤون السياسية إلى 14 بعثة سياسية خاصة عاملة وإلى بعثتين قيد التصفية.
    También se esperaba que el modelo estandarizado de financiación proporcionara mayor transparencia para los Estados Miembros en su examen de los presupuestos de las misiones en proceso de liquidación. UN وتم أيضا توقع أن يكون نموذج التمويل الموحد قادرا على توفير قدر أكبر من الشفافية للدول الأعضاء خلال نظرها في ميزانيات البعثات الجاري تصفيتها.
    Se indicó que la aplicación de un modelo estandarizado de financiación a la etapa de liquidación proporcionaría certidumbre a las misiones en proceso de liquidación sobre los recursos disponibles al comienzo del proceso de liquidación, y también se liberaría capacidad en las misiones para actividades básicas de liquidación en lugar de para la preparación de presupuestos. UN وأُشير إلى أن تطبيق نموذج موحد لتمويل مرحلة التصفية من شأنه أن يوفر للبعثات الجاري تصفيتها معرفة دقيقة بمستوى الموارد المتاحة عند بدء عملية التصفية، وأن يكرس القدرات التي تتوافر عليها البعثة للمهام الأساسية المتعلقة بالتصفية بدل الانشغال بإعداد الميزانيات.
    1.1 El material de archivo correspondiente a todas las misiones en proceso de liquidación se encuentra en la Sede, a disposición de la Organización, los Estados Miembros y el público en general (100%) UN 1-1 جعل محفوظات جميع البعثات التي تجري تصفيتها متاحة في المقر للمنظمة وللدول الأعضاء وعامة الجمهور (100 في المائة)
    La India también apoya el pedido de la Junta de que se formulen procedimientos normalizados para el examen exhaustivo de todo el activo y el pasivo de una misión en proceso de liquidación antes de que su activo sea enajenado y su pasivo liquidado, así como procedimientos normalizados para la transferencia de bienes entre las misiones. UN وقال إن الهند تؤيد أيضا النداء الذي وجهه المجلس لتطوير اﻹجراءات النموذجية ﻹجراء استعراض شامل لجميع أصول وخصوم البعثات التي يجري تصفيتها قبل التصرف في أصولها وتسديد خصومها، ولوضع إجراءات نموذجية تنظم نقل اﻷصول بين البعثات.
    Según la práctica actual de las Naciones Unidas, las misiones que están en proceso de liquidación no reciben crédito por los bienes que transfirieron a otras misiones. UN ١١ - وبموجب الممارسة الحالية لﻷمم المتحدة، لا يقيد ائتمان لحساب البعثات الجارية تصفيتها مقابل أصولها المحولة الى بعثات أخرى.
    La Junta recomienda que, en el futuro, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno exija a las misiones en proceso de liquidación que conserven toda la documentación a fin de demostrar cuán razonable es el precio obtenido en la enajenación o transferencia de cada uno de los bienes o grupos de bienes. UN 176 - ويوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، في المستقبل، إلى البعثات في حالة التصفية بأن تحافظ على الوثائق الكاملة لتبيان كيفية تحقيق قيمة جيدة مقابل الثمن لدى التصرف في كل أصل أو مجموعة من الأصول أو نقله/نقلها.
    25. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe pedir a las misiones en proceso de liquidación que evalúen debidamente la relación costo-eficacia de cualquier transferencia de bienes propuesta. UN 25 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تطلب من البعثات التي هي في طور التصفية أن تقيم جيدا فعالية التكلفة لأي عملية تحويل مقترحة للأصول.
    La recomendación no es aplicable a la Misión en proceso de liquidación. UN لا تنطبق هذه التوصية على البعثة في مرحلة التصفية.
    Ello sólo podrá hacerse cuando se hayan tramitado todas las solicitudes pertinentes de las misiones liquidadas o en proceso de liquidación. UN ولن يكون من الممكن إنجاز ذلك إلا بعد البت بجميع المطالبات ذات الصلة بالنسبة للبعثات التي تمت تصفيتها والتي تجري تصفيتها حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد