ويكيبيديا

    "en suiza y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سويسرا
        
    • إلى سويسرا أو
        
    • بسويسرا
        
    • فى سويسرا
        
    • مرضى
        
    Además, el hecho de no calcular el promedio entrañaría una ventaja para los funcionarios que viven en Suiza y una desventaja para los que viven en Francia. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم اعتماد المتوسط سيخص الموظفين المقيمين في سويسرا بالنفع ويضر بالموظفين المقيمين في فرنسا.
    en Suiza y el Japón las zonas montañosas gozan de una elevada prioridad nacional. UN وتحظى مناطق الجبال في سويسرا واليابان بأولوية وطنية عالية جدا.
    Además, el hecho de no calcular el promedio entrañaría una ventaja para los funcionarios que viven en Suiza y una desventaja para los que viven en Francia. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم اعتماد المتوسط سيخص الموظفين المقيمين في سويسرا بالنفع ويضر بالموظفين المقيمين في فرنسا.
    Prohibición de entrar en Suiza y transitar por ella UN منع الدخول إلى سويسرا أو المرور العابر لها
    El autor, de nacionalidad congoleña, se encuentra en Suiza y es objeto de una orden de expulsión a su país de origen. UN وهو مواطن كونغولي مقيم بسويسرا صدر قرار بإبعاده إلى بلده الأصلي.
    Por último, la mayoría del personal que vive en Suiza y desea realizar compras en Francia está sujeto a estrictas limitaciones a la hora de importar bienes. UN وبالنسبة ﻷغلبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ويرغبون في التسوق من فرنسا، فلا تزال هناك قيود صارمة على استيراد السلع.
    Además, la mayoría del personal que vive en Suiza y desea realizar compras en Francia está sujeto a estrictas limitaciones a la hora de importar bienes. UN وبالنسبة لغالبية الموظفين الذين يعيشون في سويسرا ويريدون شراء سلع من فرنسا، هناك قيود صارمة على استيراد السلع.
    Además, los tres sospechosos que habían permanecido detenidos en Suiza y el Camerún fueron entregados al Tribunal a lo largo de 1997. UN كما نقل المحتجزون الثلاثة الذين كانوا قيد الاحتجاز في سويسرا والكاميرون إلى المحكمة خلال السنة.
    Por ejemplo, en Suiza y en Bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a los contrabandistas procedentes de otros países. UN فمثلا في سويسرا وبلجيكا طغت شبكة مهربي المخدرات اﻷلبانية تماما على شبكات المهربين الوافدين من بلدان أخرى.
    Por ejemplo, en Suiza y en Bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a la red iraní y libia. UN فشبكة مهربي المخدرات اﻷلبانية، في سويسرا وبلجيكا، على سبيل المثال، قد طغت كليا على شبكة التهريب اﻹيرانية واﻷلبانية.
    Pidió que se aclarara por qué la organización había sido establecida en Francia, tenía su sede en Suiza y estaba registrada en Noruega. UN وطلبت توضيحا عن السبب في إنشاء المنظمة في فرنسا ووجود مقرها في سويسرا وتسجيلها في النرويج.
    También se refirió al trato de los romaníes/gitanos en Suiza y en otros países de Europa. UN وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى.
    Toda sospecha de abuso delictivo trae consigo el deber de congelar cualquier cuenta en Suiza y de facilitar toda la información disponible. UN ففور ظهور شك بشأن شطط إجرامي، يجب تجميد كل حساب مفتوح في سويسرا وتقديم أي معلومات.
    También esperamos con interés nuestra participación en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Suiza y Túnez. UN ونتطلع أيضا إلى المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في سويسرا وتونس.
    Consideramos que los conocimientos especializados del Comité son fundamentales para examinar de manera rigurosa la situación de los niños en Suiza y determinar las líneas de acción futuras. UN ونرى أن خبرة اللجنة أساسية لتقييم حالة الطفل في سويسرا تقييما نقديا ولتحديد طرق عمل مستقبلية.
    En cualquier caso, según el Estado Parte no puede deducirse de esa fotografía que los autores realizaran actividades políticas en Suiza, y que, por tanto, corrieran el riesgo de sufrir represalias en caso de ser devueltos a Siria. UN وعلى أي حال، لا يمكن، حسب رأي الدولة الطرف، أن يستخلص من هذه الصورة أن أصحاب الشكوى نشطون سياسياً في سويسرا وأنهم يمكن، نتيجة لذلك، أن يتعرضوا للعقاب إذا أعيدوا إلى سوريا.
    El autor de la queja es A. I., ciudadano de Sri Lanka de origen tamil nacido en 1977, que actualmente reside en Suiza y aguarda su expulsión a Sri Lanka. UN وهو مواطن سري لانكي من أصل تاميلي وُلد في عام 1977 ويقيم حالياً في سويسرا وينتظر ترحيله إلى سري لانكا.
    El párrafo 1 del artículo 4 de la Ley prohíbe la entrada en Suiza y el tránsito por el país de las personas físicas citadas en el anexo. UN تحظر الفقرة 1 من المادة 4 من المرسوم دخول الأشخاص الطبيعيين المذكورين في المرفق إلى سويسرا أو مرورهم العابر منها.
    El autor, de nacionalidad congoleña, se encuentra en Suiza y es objeto de una orden de expulsión a su país de origen. UN وهو مواطن كونغولي مقيم بسويسرا صدر قرار بإبعاده إلى بلده الأصلي.
    Digo, ¿por qué estamos hablando aquí en Suiza y no en California? Open Subtitles أعنى، لمَ نتحاور هنا فى سويسرا وليس فى كاليفورنيا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد