ويكيبيديا

    "en tecnología de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تكنولوجيا
        
    • في مجال تكنولوجيا
        
    • على تكنولوجيا
        
    • في مجال تكنولوجيات
        
    • في مجالات تكنولوجيا
        
    • لشؤون تكنولوجيا
        
    La inversión en tecnología de la información en este ámbito podría aportar beneficios tangibles. UN ومن شأن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات في هذا المجال تحقيق مكاسب ملموسة.
    Programas de estudios universitarios en tecnología de programas UN المناهج الدراسية الجامعية في تكنولوجيا برامج الحاسوب
    El aumento de la productividad derivado de la inversión en tecnología de automatización de oficinas permitirá eliminar seis puestos en las dependencias de procesamiento de textos. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    Serie de talleres del UNITAR sobe capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto UN سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto UN سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Tenemos un encargo del gobierno para desarrollar una fuente de energía limpia y segura basada en tecnología de fusión. Open Subtitles لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة
    El aumento de la productividad derivado de la inversión en tecnología de automatización de oficinas permitirá eliminar seis puestos en las dependencias de procesamiento de textos. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    Al llevar a cabo sus actividades, deberían aprovechar los últimos adelantos en tecnología de las comunicaciones; UN وينبغي أن تستفيد الشبكات من أحدث التطورات في تكنولوجيا الاتصالات لدى اضطلاعها بأنشطتها؛
    Estos criterios guardan relación con las capacidades nucleares, el número de instalaciones de vigilancia, la experiencia en tecnología de vigilancia y la contribución financiera de los Estados Partes. UN وتتصل هذه المعايير بالقدرات النووية، وعدد مرافق الرصد، والخبرة في تكنولوجيا الرصد، واﻹسهامات المالية للدول اﻷطراف.
    Informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información UN التقرير المرحلي بشأن استراتيجية اليونيسيف والاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات
    Tema 7: Informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información UN البند ٧: التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información UN التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto UN سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto UN سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en tecnología de la información y conciencia de las políticas al respecto UN سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Por ejemplo, las empresas que utilicen sistemas informatizados tienen que contar con personal de apoyo especializado en tecnología de la información. UN ومن الأمثلة على ذلك أن كل شركة تستعمل نظم الحاسوب تحتاج إلى موظفي الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Formación en tecnología de información y comunicaciones UN التدريب في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El Primer Grupo también había continuado, con menos prioridad, sus trabajos en tecnología de difusión gaseosa y había creado la capacidad para producir tubos de aluminio anodizado para las membranas de difusión. UN كما قامت المجموعة اﻷولى بنشاط على مستوى أقل أولوية، هو مواصلة أعمالها في مجال تكنولوجيا انتشار الغازات، واكتسبت قدرة على إنتاج أنابيب حاجز الانتشار من اﻷلومنيوم المصعد.
    Se hará hincapié en la capacitación en tecnología de la información y la actualización de los conocimientos del personal en ese campo. UN وسيحظى تدريب الموظفين على تكنولوجيا المعلومات وإعادة تدريبهم بمزيد من الاهتمام.
    • Destinar el 5% de los gastos de personal a la capacitación, en particular en tecnología de la información; UN ● تخصيص ٥ في المائة من تكاليف الموظفين لغرض التعلم، مع إيلاء اهتمام خاص للتدريب على تكنولوجيا المعلومات؛
    En el informe se esbozaban los criterios adoptados para determinar los objetivos de inversión en tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN وأوجز التقرير النهج المتبع في توجيه الاستثمارات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Incluyen especialistas en tecnología de información, gestión financiera y desarrollo urbano y oficiales de estado de derecho. UN ومن بين هؤلاء أخصائيون في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإدارة المالية والتنمية الحضرية، وموظفون لشؤون سيادة القانون.
    Sr. Darrell E. Owen, Consultor Superior en tecnología de la información y las comunicaciones, Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional UN أوين، المستشار الأقدم لشؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد