ويكيبيديا

    "en un informe presentado a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقرير مقدم إلى
        
    • في تقرير قدم إلى
        
    • في تقرير قدمته إلى
        
    • في تقريرها المقدم إلى
        
    • بواسطة تقرير مقدم إليهم
        
    • في تقرير إلى
        
    La aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 del Consejo se abordó en un informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos. UN وكان تنفيذ استنتاجات المجلس المتفق عليها 2000/1 موضوع في تقرير مقدم إلى لجنة المستوطنات البشرية.
    Las estimaciones contenidas en la presente nota difieren de las revisadas por la Junta Consultiva porque, según consta en un informe presentado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en vista del tiempo transcurrido, el UNIDIR, ha actualizado las estimaciones, para que reflejen la situación actual. UN والتقديرات الواردة في هذه المذكرة تختلف عن التقديرات التي استعرضها المجلس الاستشاري إذ أنه، بالنظر إلى الوقت الذي انقضى، فقد استكمل المعهد هذه التقديرات لتعكس الحالة الراهنة كما هي مبينة في تقرير مقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    en un informe presentado a la secretaría del Fondo Multilateral en mayo de 2006, el PNUMA confirmó que se había producido un cambio completo en el personal de la dependencia nacional del ozono de Somalia. UN 266- أكد اليونيب في تقرير مقدم إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في أيار/مايو 2006 أنه حدث تغيير كامل في موظفي وحدة الأوزون الوطنية التابعة للصومال.
    El FNUAP y el UNICEF han indicado en un informe presentado a la Junta Ejecutiva del UNICEF (E/ICEF/1992/L.13) las medidas que adoptarán para alcanzar los objetivos de la Cumbre en las esferas relativas a la planificación de la familia. UN وقد بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف الطرائق التي سيستجيب بها كل منهما لمؤتمر القمة في المجالات المتصلة بتنظيم اﻷسرة، وذلك في تقرير قدم إلى مكتب اليونيسيف التنفيذي )E/ICEF/1992/L.13(.
    en un informe presentado a la Asociación de Derecho Internacional en agosto de 1996, el mismo comentarista consideró que había una " crisis de aplicación... de proporciones peligrosas " Bayefsky, " Report on the UN Human Rights Treaties: Facing the Implementation Crisis " , in First Report of the Committee on International Human Rights Law and Practice, International Law Association, Helsinki Conference (1996), pág. 11. UN وارتأت نفس المعلقة في تقرير قدمته إلى رابطة القانون الدولي في آب/أغسطس ٦٩٩١، أن هناك " أزمة تنفيذ ... ذات أبعاد خطيرة " )٤(.
    Si bien en el Estatuto no se definen los gastos de orden administrativo, sobre la base de la definición que proporcionó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en un informe presentado a la Asamblea General en su séptimo período de sesiones (véase A/2157, parte III), se ha interpretado que la expresión designa los gastos distintos de los gastos de operaciones y los gastos correspondientes de gestión. UN وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات الادارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157، الجزء الثالث( فسﱢر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف ادارية.
    en un informe presentado a la reunión de 2006 de la red regional para Europa oriental y Asia central, un representante de Kazajstán comunicó a los participantes, entre otras cosas, que el Centro Nacional para el Cambio Climático y la Protección del Ozono proporcionaba capacitación a especialistas que se ocupaban de la reparación y la revisión de equipo de refrigeración. UN 163- قام ممثل لكازاخستان بإبلاغ المشتركين في اجتماع الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية ووسط آسيا في عام 2006 بواسطة تقرير مقدم إليهم بأن مركز تغير المناخ وحماية الأوزون في بلاده قام، من جملة أمور، بتقديم التدريب للأخصائيين الذين يشتغلون بإصلاح وصيانة معدات التبريد.
    Estos elementos se incluyeron en un informe presentado a la Unión Africana durante su octavo período de sesiones, que se celebró los días 29 y 30 de enero de 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    en un informe presentado a la Secretaría del Fondo Multilateral en mayo de 2006, el PNUMA confirmó que se había cambiado a todo el personal de la dependencia nacional del ozono de Somalia. UN 308- أكد اليونيب في تقرير مقدم إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في أيار/مايو 2006 أنه حدث تغيير كامل في موظفي وحدة الأوزون الوطنية التابعة للصومال.
    en un informe presentado a la secretaría del Fondo Multilateral en mayo de 2006, el PNUMA confirmó que se había cambiado a todo el personal de la dependencia nacional del ozono de Somalia. UN 285- أكد اليونيب في تقرير مقدم إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف في أيار/مايو 2006 أنه حدث تغيير كامل في موظفي وحدة الأوزون الوطنية التابعة للصومال.
    en un informe presentado a la secretaría del Fondo Multilateral en mayo de 2006, el PNUMA confirmó que se había cambiado a todo el personal de la dependencia nacional del ozono de Somalia. UN 350- أكد اليونيب في تقرير مقدم إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف في أيار/مايو 2006 أنه حدث تغيير كامل في موظفي وحدة الأوزون الوطنية التابعة للصومال.
    2. en un informe presentado a la Novena Reunión de los Estados Partes (REP9), el Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes (REP8) señaló que los problemas con que había tropezado el grupo de análisis se habían visto agravados por los retrasos en la presentación de las solicitudes. UN 2- وأبدى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف في تقرير مقدم إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف ملاحظات عن الكيفية التي عقّدت بها الطلبات المتأخرة التحديات التي واجهها فريق التحليل.
    37. en un informe presentado a la Asamblea General en 2004, el Secretario General indicó que aproximadamente el 60% de la población vivía por debajo del umbral de pobreza y que ese elevado nivel de pobreza iba acompañado de magros resultados en materia de desarrollo humano. UN 37- لاحظ الأمين العام في تقرير مقدم إلى الجمعية العامة في عام 2004 أن زهاء 60 في المائة من السكان يعيشون دون خط الفقر وأن مستوى الفقر النقدي المرتفع يقترن بمستويات الأداء الضعيفة في مجال التنمية البشرية(61).
    en un informe presentado a la Décima Reunión de los Estados Partes (REP10), la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen señaló que la presentación tardía de las solicitudes " impidió que el grupo de análisis realizara su trabajo y tuvo como consecuencia que algunos análisis no se terminaron hasta mucho después de lo normal " . UN وأشار رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني في تقرير مقدم إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف إلى أن الطلبات المتأخرة أعاقت " جهود فريق التحليل، كما أدت إلى عدم إنهاء بعض التحليلات إلا بعد مرور وقت طويل من الموعد الذي عادة ما ينجز فيه الفريق مهمته هذه " .
    19. en un informe presentado a la Asamblea General en su trigésimo tercer período de sesiones sobre la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FENU/FNUOS) (A/C.5/33/45), el Secretario General indicó, entre otras cosas, que las sumas adeudadas a los gobiernos que aportaban contingentes no podrían pagarse en el plazo previsto en el párrafo 4.3 del Reglamento Financiero. UN ١٩ - لقد أوضح اﻷمين العام، في تقرير مقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والثلاثين بشأن قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/C.5/33/45)، جملة أمور، من بينها أنه ليس بالمستطاع دفع المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات في اﻹطار الزمني المتوخى بموجب البند ٤-٣ من النظام المالي.
    Las recomendaciones realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a partir de la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada se incluyeron en un informe presentado a la Asamblea General (A/64/166). UN عُرضت في تقرير قدم إلى الجمعية العامة (A/64/166) توصياتُ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المنبثقة عن تقييم أجري لمبادرة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي.
    Si bien en el Estatuto no se define lo que se entiende por " gastos de orden administrativo " , en un informe presentado a la Asamblea General en su séptimo período de sesiones (A/2157, parte III) la CCAAP dio una definición que se ha interpretado en el sentido de que se trata de los gastos que no son gastos operacionales ni los costos conexos de gestión. UN وإذا كان النظام الأساسي لا يحدد المقصود بعبارة " النفقات الإدارية " ، فهناك تعريف من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة (A/2157، الجزء الثالث) فُسر على أنه يعني النفقات غير النفقات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف إدارة.
    Si bien en el Estatuto no se define lo que se entiende por " gastos de orden administrativo " , la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ofreció una definición en un informe presentado a la Asamblea General en su séptimo período de sesiones en la que se ha interpretado que la expresión designa los gastos distintos de los gastos operacionales y los gastos correspondientes de gestión. UN وفي حين أن النظام الأساسي لا يُعرِّف ما هو المقصود بعبارة " النفقات الإدارية " فإن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قدمت تعريفاً في تقرير قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة() وبموجبه فُسِّرت هذه العبارة بأنها تعني النفقات بخلاف النفقات التشغيلية وتكاليف الإدارة ذات الصلة.
    Si bien en el Estatuto no se define lo que se entiende por " gastos de orden administrativo " , la CCAAP dio una definición en un informe presentado a la Asamblea General en su séptimo período de sesiones (A/2157, parte III), en la que se interpreta que la expresión designa los gastos distintos de los gastos operacionales y los gastos correspondientes de gestión. UN ومع أن النظام الأساسي لا يحدد ما المقصود " بالنفقات الإدارية " ، فقد فُسر التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير قدمته إلى الجمعية في دورتها السابعة (A/2157، الجزء الثالث) على أنه يعني النفقات الأخرى غير النفقات التشغيلية وتكاليف الإدارة ذات الصلة.
    Si bien en el Estatuto no se definen los gastos de orden administrativo, sobre la base de una definición ofrecida por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en un informe presentado a la Asamblea General en su séptimo período de sesiones (véase el documento A/2157, parte III), se ha interpretado que la expresión designa los gastos distintos de los gastos operacionales y los gastos correspondientes de gestión. UN وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات اﻹدارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر 7512/A، الجزء الثالث(، فسر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف إدارية.
    Si bien en el Estatuto no se definen los gastos de orden administrativo, sobre la base de una definición ofrecida por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en un informe presentado a la Asamblea General en su séptimo período de sesiones (véase el documento A/2157, parte III), se ha interpretado que la expresión designa los gastos distintos de los gastos operacionales y los gastos correspondientes de gestión. UN وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات اﻹدارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157، الجزء الثالث(، فسر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف إدارية.
    en un informe presentado a la reunión de 2006 de la red regional para Europa oriental y Asia central, un representante de Kazajstán comunicó a los participantes, entre otras cosas, que el Centro Nacional para el Cambio Climático y la Protección del Ozono proporcionaba capacitación a especialistas que se ocupaban de la reparación y la revisión de equipo de refrigeración. UN 184- قام ممثل لكازاخستان بإبلاغ المشتركين في اجتماع الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية ووسط آسيا في عام 2006 بواسطة تقرير مقدم إليهم بأن مركز تغير المناخ وحماية الأوزون في بلاده قام، من جملة أمور، بتقديم التدريب للأخصائيين الذين يشتغلون بإصلاح وصيانة معدات التبريد.
    Estos elementos se incluyeron en un informe presentado a la Unión Africana durante su octavo período de sesiones, que se celebró los días 29 y 30 de enero de 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد