ويكيبيديا

    "equivocado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاطئ من
        
    • الخاطيء من
        
    • الخطأ من
        
    • الخاطئِ مِنْ
        
    • الخاطىء من
        
    • خطأ مرة
        
    • الشريط الخاطئ
        
    • الرقم خطأ
        
    • الخاطئة من
        
    • الخطأ في توجيه
        
    Usted no quiere terminar en el lado equivocado de este hijo de puta. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    Bien, mi buen hombre, parece que se encuentra en el lado equivocado de esos barrotes. Open Subtitles حسناً , ايها المحترم يبدو أن مكانك فى الجانب الخاطئ من هذه الاسوار
    Infieles en el bando equivocado de la historia. Y ha estado funcionando. Open Subtitles كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل
    La gente que no entiende eso acaba del lado equivocado de la reja. Open Subtitles الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج
    Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. Open Subtitles حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح.
    Aúnque está en el lado equivocado de los 30. Open Subtitles حتى إذا هي على الجانبِ الخاطئِ مِنْ 30.
    No querrás quedarte en el lado equivocado de esto. Open Subtitles لا تُريد أن تُمسك على الجانب الخاطىء من هذا
    ¿Tiene China realmente quieran estar en el lado equivocado de la historia? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    Y, tú, en el lado equivocado de la curva evolutiva. Open Subtitles إنصرف وأنت يبدو انك على المنحنى الخاطئ من التطور يا لوكا
    Eso es lo que solía decir, "Reír en el lado equivocado de su cara". Open Subtitles ذلك ما قاله الضحك على الجانب الخاطئ من وجهك
    Me da la sensación que estoy del lado equivocado de la discusión aquí. Open Subtitles أشعر أننا في الجانب الخاطئ من الجدال هنا
    No creo que nunca me acostumbre a conducir por el lado equivocado de la carretera. Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق
    Porque ahora ella vive del lado equivocado de la frontera. Open Subtitles لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود
    Estás del lado equivocado de la historia. Open Subtitles انك في الجانب الخاطئ من التأريخ
    Te pusiste del lado equivocado de la familia de tu hijo en primer lugar. Open Subtitles أنني سأكون في النصف الخاطئ من عائلة ابنكِ في المقام الأول
    No me gustaría terminar en el lado equivocado de un coche bomba. Open Subtitles لن أريد أن أنتهي في الجانب الخاطيء من تفجير سيارة
    ¿Despertaste del lado equivocado de la llanta? Open Subtitles هل أفقت على الجانب الخاطيء من الإطار الإحتياطي ؟
    Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    Si quisiera acostarme con uno de mis estudiantes, no sería un candidato a Postdoc en el lado equivocado de los 30. Open Subtitles إذا أردتُ إلى السريرِ أحد طلابِي... هو لَنْ يَكُونَ a مرشّح دكتوراهِ على الجانبِ الخاطئِ مِنْ 30.
    Jesucristo, ese auto va por el lado equivocado de la ruta! Open Subtitles يا إلهي، تلك السيارة تسير على الجانب الخاطىء من الطريق
    Creo que dejé que atendiera el correo de voz por si acaso te hubieras equivocado de nuevo. Open Subtitles أظن أنني سأضع المجيب الصوتي في حال كان لديك الرقم خطأ مرة أخرى.
    No, creo que te has equivocado de cinta. Open Subtitles لا، أعتقد أن ذلك الشريط الخاطئ.
    Es el final equivocado de la pregunta. Open Subtitles أنت بالنهاية الخاطئة من هذا السؤال
    Para esta fecha la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi había descubierto y comunicado al Chase la causa del depósito equivocado de la contribución uruguaya. UN وفي هذا الوقت، كان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد حدد سبب الخطأ في توجيه المبلغ المودع من أوروغواي وأبلغه لتشيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد