ويكيبيديا

    "es que estas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو أن هذه
        
    Y entonces lo que sucede es, que estas cosas comienzan a pasar con estos países. Todavía no era suficiente. TED إذاً ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافياً.
    Y lo más hermoso es que estas comunidades están en todas partes. TED والشيء الجميل هو أن هذه المجتمعات موجودة في كل مكان.
    El problema es que estas son adicciones excitantes. TED المشكل هو أن هذه إدمانات إستثارية مؤقتة.
    Pero lo que pasa es que estas cosas existen, y están todas integradas, están solapadas, están conectadas de diferentes formas. TED ولكن ما يحدث هو أن هذه الأشياء تتواجد بشكل تكاملي وبشكل متصل ومتتداخل بطرق عديدة ومختلفة.
    Y en efecto, lo que observamos es que estas áreas en rojo alrededor de la franja exterior del cerebro se vuelven cada vez más y más azules hasta que se apagan por completo. TED و بالفعل، ما نراه هو أن هذه المناطق باللون الأحمر حول الشريط الخارجي للدماغ تزرق تدريجياً حتى تنطفئ تماماً
    Lo importante para mí es que estas soluciones están en contexto. TED الشيء المهم بالنسبة لي هو أن هذه هي حلول تم حلها ضمن محيط معين.
    Otra razón que se nos da para no preocuparnos es que estas máquinas no podrán no compartir nuestros valores porque van a ser literalmente extensiones de nosotros mismos. TED يُقال لنا ألا نقلق لسببٍ آخر هو أن هذه الآليات ليس بوسعها إلا مشاركتنا منافعها لأنها ستكون حرفياً امتداداً لأنفسنا.
    Y lo más interesante de lo que vemos aquí es que estas prótesis ahora se integren en el hueso. TED والشيء المثير فيما تراه هنا هو أن هذه الأطراف الصناعية صارت تُدمج بالعظام.
    Lo que les estoy diciendo es que estas opciones complicadas y caras, no es simplemente que no sirvan, TED ما أقوله لكم هو أن هذه البدائل المعقدة والباهظة الثمن، ليس فقط لا تعين.
    Todo lo que sé es que estas pistas están ayudándonos a capturar a los malo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن هذه الألغاز تساعدنا بالإمساك بالرجال السيئين
    Tal vez la parte más fascinante es que estas piezas se hicieron antes de la concepción del arte abstracto. Open Subtitles ربما أكثر أجزاء الأمر إذهالاً" "هو أن هذه اللوحات قد رسمت قبل نشأة" "مفهوم الفن التجريدي
    Sin embargo, desde el punto de vista político, lo importante es que, a pesar de las irregularidades, la impresión general es que estas elecciones contribuirán positivamente al proceso de reconciliación nacional en curso. UN إلا أنه من المهم سياسيا أنه رغم بعض المخالفــات لﻷصــول فإن الانطباع العام هو أن هذه الانتخابات ستسهم إيجابيا في عملية المصالحة الوطنية الجارية.
    El aspecto perturbador del fenómeno de la super onda es que estas ondas cósmicas viajan hacia nosotros desde el centro galáctico a la velocidad de la luz, no habría mucha advertencia, un día todo estaría bien y luego, de pronto, todo sería una locura. Open Subtitles الجانب المُقلق في ظاهرة هذه الموجة الضخمة هو أن هذه الموجات تُسافر بسرعات ضوئية نحونا من مركز المجرة و لن يكون هُناك تحذير قبلها , اليوم الأمور بخير
    Pero lo que nunca dirían es que estas empresas son una fachada y que su negocio de cocaína es el segundo más importante del mundo. Open Subtitles لكن الشيء الذي لن يعلنان عنه أبداً هو أن هذه الأعمال هي واجهة وأن الأخوان رودريغيز كانا ثاني أكبر موزعي الكوكايين في العالم
    El problema que se plantea es que estas disposiciones sobre el procedimiento en caso de terminación o suspensión no son aplicables a ningún supuesto " que, con relación a un tratado pueda surgir como consecuencia de la ruptura de hostilidades entre Estados " . UN 6 - إن الصعوبة التي يتعين التصدي لها هو أن هذه الأحكام المتعلقة بالإجراءات في حالات الإنهاء أو التعليق لا تسري على أي مسألة ' ' قد تنشأ بصدد معاهدة ... عن نشوب الأعمال العدائية بين الدول``.
    Un aspecto positivo es que estas técnicas generalmente se basan en conocimientos que están en el dominio público, incluidos los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas y otras comunidades agrícolas y de pastoreo, y el intercambio de conocimientos -- en especial entre los agricultores -- es fundamental para que se difundan ampliamente. UN وثمة جانب إيجابي هو أن هذه التقنيات عموما تستند إلى معارف متاحة في المجال العام، بما في ذلك المعارف التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات الزراعية والرعوية الأخرى. وتبادل المعارف، لا سيما بين المزارعين، حيوي من أجل تعميمها على نطاق واسع.
    Pero lo que queda claro es que estas nuevas tendencias tienen efectos dramáticos para la sociedad civil porque no solo han resultado en la restricción del disfrute de la libertad de asociación sino también en otras violaciones de los derechos humanos. UN ولكن ما هو واضح هو أن هذه الاتجاهات الجديدة لها تأثير محسوس على المجتمع المدني حيث إنها لم تسفر عن قيود وُضعت على التمتع بحرية تكوين الجمعية فحسب ولكنها أفضت أيضاً إلى المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Detrás de temas de seguridad y protección, que siempre han sido los argumentos de control social, de hecho lo que está sucediendo es que estas instituciones están tratando de decidir quién, de hecho, tiene el derecho de autodeterminar su atención, de decidir, si deberían o no estar aislados. TED بالتمترس خلف مواضيع الأمن والسلامة، والتي كانت دائما الحجج للسيطرة الاجتماعية ، في الواقع ما يحصل هو أن هذه المؤسسات تحاول أن تقرر من، في الواقع، لديه الحق لتقرير أخذ إنتباههم، لتقرير، سواء يمكنهم، أو لا، ليكونوا منعزلين.
    Pero la diferencia es que estas culturas nunca se expanden, nunca crecen, nunca acumulan, nunca se combinan. Y la razón es porque no hay sexo, por así decirlo, no hay intercambio de ideas. TED لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار .
    Lo que es más importante tal vez es que estas tecnologías permiten relacionarse directamente a personas que de otro modo podrían seguir separadas por la distancia, la cultura y la estratificación económica, por lo que puede ayudarnos a entender mejor quiénes somos nosotros, los pueblos. UN 39 - ولعل أهم ما في ذلك هو أن هذه التكنولوجيات تمكن الناس من التواصل مباشرة وإلا ظلت تفصل بينهم المسافات والثقافات والتصنيفات الاقتصادية، وقد يمكننا هذا التواصل المباشر من أن نفهم، نحن الشعوب، هويتنا فهما أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد