ويكيبيديا

    "esa cifra no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الرقم لا
        
    • وهذا الرقم لا
        
    • هذا العدد لا
        
    • لا يعادل هذا المقدار
        
    • وهذه النسبة لا
        
    En opinión de los expertos, esa cifra no refleja el cuadro real de la propagación del SIDA en Georgia. UN ويعتقد الخبراء أن هذا الرقم لا يقدم صورة حقيقية لانتشار مرض اﻹيدز في جورجيا.
    Sin embargo, esa cifra no refleja las dramáticas y masivas crisis humanitarias a que tuvo que hacer frente la Oficina durante el año. UN على أن هذا الرقم لا يعكس الأزمات المأساوية والإنسانية التي حدثت على نطاق واسع وواجهتها المفوضية طوال العام.
    Sin embargo, esa cifra no refleja las dramáticas y masivas crisis humanitarias a que tuvo que hacer frente la Oficina durante el año. UN على أن هذا الرقم لا يعكس الأزمات المأساوية والإنسانية التي حدثت على نطاق واسع وواجهتها المفوضية طوال العام.
    En esa cifra no se incluyen los hospitales privados y los centros de salud que a su vez pueden tener camas privadas. UN وهذا الرقم لا يشمل المستشفيات الخاصة والمراكز الصحية التي قد تضم بدورها أسِرّة للتمريض.
    No obstante, según la delegación del ACNUR en Ngara, esa cifra no se corresponde con el número de personas que abandonaron los campamentos de Tanzanía. UN إلا أن مكتب المفوضية الفرعي في نغارا ذكر أن هذا العدد لا يمثل عدد مغادري المخيمات المسجلين في تنزانيا.
    Ahora bien, esa cifra no coincidía exactamente con la nueva cifra propuesta de 86,9 toneladas PAO. UN ومع ذلك، لا يعادل هذا المقدار تماماً الرقم المقتَرح الجديد الذي يبلغ 86.9 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    La legislación no es suficiente; incluso teniendo, por ejemplo, a una mujer como Presidenta, menos del 30% de los miembros del Parlamento son mujeres, y esa cifra no está aumentando. UN وأضافت أن التشريعات لا تكفي؛ فحتى إذا كانت رئاسة الجمهورية تتولاها امرأة، مثلا، فإن نسبة النساء الأعضاء في البرلمان تقل عن 30 في المائة، وهذه النسبة لا تزيد.
    No obstante, esa cifra no se hace plenamente eco de diferentes variaciones según los grupos de edad. UN غير أن هذا الرقم لا يعكس تماما التغيرات المختلفة داخل كل فئة عمرية.
    Sin embargo, esa cifra no comprende los datos sobre la producción y exportación de cacao del norte del país, controlado por las Forces Nouvelles. UN إلا أن هذا الرقم لا يشمل البيانات المتعلقة بإنتاج الكاكاو وتصديره في شمال كوت ديفوار الخاضع لسيطرة القوى الجديدة.
    Merece la pena señalar que esa cifra no incluye a las madres que están inscritas en el programa de terapia antirretroviral. UN والجدير ذكره أن هذا الرقم لا يشمل الأمهات المسجلات في برنامج العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    esa cifra no incluye, sin embargo, las necesidades correspondientes a las nuevas operaciones, que pueden aumentar el presupuesto de mantenimiento de la paz a más de 4.000 millones de dólares. UN إلا أن هذا الرقم لا يشمل احتياجات العمليات الجديدة التي يمكن أن ترفع مستوى ميزانية حفظ السلام إلى أكثر من 4 مليارات من الدولارات.
    Aunque muy próxima al objetivo, esa cifra no incluye el uso de UNifeed por las emisoras, que alcanzó un promedio de 266 descargas por mes en 2007. UN ورغم الإخفاق الطفيف في بلوغ الرقم المستهدف، فإن هذا الرقم لا يشمل استعمال هيئات البث لشبكة يونيفيد الإخبارية، الذي بلغ في المتوسط 266 تنزيلا كل شهر في عام 2007.
    Nota: El Grupo observa que la Oficina Nacional del Diamante comunicó 46.888,03 quilates de exportaciones en 2008 al Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, pero esa cifra no refleja exactamente las cifras de exportación reales. UN ملاحظة: يلاحظ الفريق أن المكتب الحكومي للماس أبلغ عن صادرات تبلغ 888.03 46 أقراط لعام 2008 إلى نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، لكن هذا الرقم لا يعكس بدقة أرقام التصدير الفعلية.
    Sin embargo, esa cifra no es más que el 36% del promedio semanal de los cinco primeros meses de 2007, antes de la imposición del bloqueo. UN غير أن هذا الرقم لا يمثل سوى 36 في المائة من المتوسط الأسبوعي لأول خمسة أشهر من عام 2007، قبل فرض الحصار().
    Se debe hacer hincapié en que esa cifra no representa la proporción de recursos dedicados efectivamente por el PNUD a las cuestiones de género dado que, en virtud de la incorporación de las cuestiones de género, la mayor parte de los gastos al respecto se incluye en el renglón de otros objetivos temáticos. UN وينبغي التأكيد على أن هذا الرقم لا يمثل نسبة الموارد التي خصصها البرنامج الإنمائي فعليا للشواغل الجنسانية، إذ أن الحصة الأكبر للنفقات في هذا المجال مشمولة في إطار أهداف مواضيعية أخرى وذلك بحكم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El Grupo señaló también que las existencias de los Estados Unidos ascendían a 1521 toneladas a finales de 2004, y que esa cifra no incluía las existencias anteriores a 1996, que tal vez satisfaciesen las prescripciones reglamentarias para su uso en IDM. UN وذكر الفريق كذلك أن مخزونات الولايات المتحدة الأمريكية بلغت 1521 طناً في نهاية 2004 وبأن هذا الرقم لا يشتمل على المخزونات الموجودة قبل عام 1996، وهو الأمر الذي قد يفي بالمتطلبات التنظيمية للاستخدام في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    En esa cifra no se tienen en cuenta, entre otras cosas, la productividad de los funcionarios ni el número de horas de trabajo por semana, que son muy elevadas en Suiza y que, sin duda, reducen aun más esa diferencia. UN وهذا الرقم لا يأخذ في الاعتبار جملة أمور من بينها ارتفاع انتاجية اليد العاملة وزيادة فترة العمل اﻷسبوعي في سويسرا، وهذان العاملان يقلصان هذا الفرق من غير شك.
    esa cifra no tiene en cuenta la posibilidad real de que se dividan las causas si se pidieran juicios separados, lo que aumentaría considerablemente el número de juicios necesarios. UN وهذا الرقم لا يأخذ في الحسبان إمكانية الفصل الفعلية بالاستناد إلى طلبات إجراء محاكمات منفصلة، مما سيزيد عدد المحاكمات المطلوبة زيادة كبيرة.
    Durante el período examinado se registraron no menos de 7.000 referencias en la prensa a la labor de la UNCTAD, y esa cifra no representa sino una parte de lo publicado. UN وقد جُمع ما لا يقل عن 000 7 قصاصه صحفية تتعلق بالأونكتاد خلال الفترة موضع الاستعراض؛ وهذا الرقم لا يمثل سـوى جزء مما نُشر بالفعل.
    Para fundar sindicatos o partidos políticos puede exigirse una composición más numerosa, pero esa cifra no debe fijarse en un nivel que desaliente la creación de esas asociaciones. UN ويجوز فرض عدد أكبر لإنشاء نقابة أو حزب سياسي، غير أن هذا العدد لا ينبغي أن يبلغ حداً يثني الناس عن المشاركة في الجمعيات.
    Evidentemente, esa cifra no nos dice nada sobre los puntos de vista que esos Estados tienen sobre la cuestión de la prohibición (Sr. Kreid, Austria) total, pero sin duda puede interpretarse como un firme indicio de que los gobiernos de todo el mundo están atentos al problema y dispuestos a actuar al respecto. UN ومن المؤكد أن هذا العدد لا يعبر لنا عن وجهات نظر هذه الدول بصدد مسألة الحظر التام، غير أنه عدد يمكن أن يفسر قطعاً على أنه إشارة قوية إلى أن الحكومات في جميع أنحاء العالم يقظة إزاء المشكل ومستعدة لاتخاذ تدابير في هذا الصدد.
    Ahora bien, esa cifra no coincidía exactamente con la nueva cifra propuesta de 86,9 toneladas PAO. UN ومع ذلك، لا يعادل هذا المقدار تماماً الرقم المقتَرح الجديد الذي يبلغ 86,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    esa cifra no es sorprendente, pues el 56% de los hombres y el 59% de las mujeres opinan que la mujer que lleva consigo un preservativo es fácil/vulgar. UN وهذه النسبة لا تثير الدهشة بالنظر إلى أن نسبة 56 في المائة من الرجال و 59 في المائة من النساء تعتبر أن المرأة التي تحمل رفالا هي امرأة خليعة/حقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد