| apenas escapé vida, pero no sin antes ver que todo lo que apreciábamos era aniquilado por un rayo de luz desde el cielo. | Open Subtitles | هربت بالكاد بحياتي ، لكن ليس قبل أن أرى كل شيء عزيز عليَّ أصبح مباداً بواسطة شعاع ضوء من السماء |
| Has impedido mi trabajo desde el día que escapé de tu espantoso útero. | Open Subtitles | كنتِ تعرقلين عملي منذ اليوم الذي هربت فيه من رحمك البائس |
| Lo soborne para que dijera cosas buenas de mi apenas escapé de prisión. | Open Subtitles | لقد رشوته ليقول كل تلك الأشياء الجميلة لقد هربت من السجن |
| Yo también me escapé cuando tenía 16. | Open Subtitles | لقد هربتُ مِن القرية عندما كنتُ أبلغ 16 سنةً مِن عمري أيضاً |
| - Eres el chiquillo que escapó. - No escapé. | Open Subtitles | ـ أنت الفتى الهارب ـ أنا لم أهرب |
| Por eso me escapé y es por eso que no puedo entregarme. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا هربت ، ولهذا السبب لايمكنني تسليم نفسي |
| Vi lo que pasó. Me escapé. No soy un héroe, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انهم لم يرونى فهربت نعم هربت منهم انا لست بطلا |
| La primera vez que me escapé por largo tiempo | TED | أول مرة هربت فيها لمدة طويلة كانت مع لوتشو. |
| Pero finalmente escapé de su casa y me hice detective de la policía federal que podría ayudar a defender los derechos de los demás. | TED | في النهاية، هربت من منزلهم وأصبحت محققةً في الشرطة الفيدرالية ولدي القدرة على حماية حقوق الآخرين. |
| A los 14 años escapé del Tíbet y me alejé aún más de mi madre y de mi padre, de mis parientes, de mis amigos, y de mi patria. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |
| En cualquier caso, me escapé y peleé en clubs, vendí periódicos y Johnny Friendly invirtió en mí. | Open Subtitles | على كل ,هربت من هناك ولاكمت فى مسابقات صغيره وبعت الاوراق ثم ستهم جونى فريندلى فى رعايتى ماليا |
| Me escapé a américa con diez millones de dólares suyos en oro. | Open Subtitles | هربت لأمريكا ب 20 مليونا من دولاراتهم فى الذهب |
| A los 13 años escapé de la casa e inicié la carrera delictiva que al final me ha traído ante este tribunal, señoría. | Open Subtitles | وفى سن الثالثه عشر هربت من الدار والتحقت بعملا فى مهنه ذات طابع خاص |
| Una noche me escapé de la panadería y lo fui a ver a las barricadas... | Open Subtitles | في إحدى الليالي، هربت من المخبز وذهبت للقائه عند الحاجز |
| Cuando escapé de la cárcel, solo tenía una cosa en mente: | Open Subtitles | عندما هربت من السجن لم يكن ..هناك الا امر واحد فى عقلى |
| Me escapé a los 12 años y nunca miré para atrás. | Open Subtitles | هربت عندما كنت في الثانية عشري و لن أنظر للخلف أبدا |
| ¿Te acuerdas de la semana pasada, cuando me escapé del colegio? | Open Subtitles | هل تذكر الأسبوع الماضي عندما هربتُ من المدرسة؟ |
| Yo no me escapé, todos los demás escaparon. | Open Subtitles | أنا لم أهرب كل الباقين قد هربوا |
| No quiero decir nada, pero me escapé... y tomé un café con ella esta mañana. | Open Subtitles | لم أرد أن أقول شيئاً , ولكنني تسللت وتناولت قهوة معها هذا الصباح |
| escapé de milagro, pero sufro una pérdida permanente de la audición. | UN | لقد نجوت بأعجوبة، لكنني أعاني بفقدان دائم للسمع. |
| Me di cuenta de que estaba en un lío, así que me escapé. | Open Subtitles | لا ,فهمت بأننى ارتكبت حماقة بالأختباء فوق وهربت مسرعا. |
| Ella sabe que yo no puedo decirle de su traición sin revelar que yo me escapé de este infierno. | Open Subtitles | إنها تعلم أنه لا يمكنني البوح بخيانتها بدون أن أكشف عن هروبي من هذا الجحيم |
| Me escapé de casa cuando tenía trece años, incluso cuando no había mucho de casa para escapar. | Open Subtitles | هَربتُ مِنْ البيتِ عندما كُنْتُ في 13, بالرغم من أنَّه لم يكن بيتا في الحقيقة لكي اهرب منه. |
| Cuando los vecinos hutus de la aldea de mi abuela comenzaron a asesinar, me escapé primero a una oficina del condado que estaba cerca, donde pedí protección. | UN | وعندما شرع الجيران الهوتو في قرية جدتي في أعمال القتل، فررت في البداية إلى مبنى البلدية المجاور حيث التمسنا الحماية. |
| Yo llevaba una gorra, y luego escapé de ti. | Open Subtitles | كنتُ أرتدي قبّعة، ثم فررتُ منك |
| Me escapé de mi boda por ti... | Open Subtitles | صباحا fugit دي لا nunta شركة طيران الشرق الأوسط pentru تيني ... |
| Me escapé. | Open Subtitles | لقد تسلّلت للخارج. |