ويكيبيديا

    "estados observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول المراقبة
        
    • دول مراقبة
        
    • والدول المراقبة
        
    • الدول المراقِبة
        
    • الدول المشاركة بصفة مراقب
        
    • دولتين مراقبتين
        
    • للدول المراقبة
        
    • والدول المشارِكة
        
    • دولة مراقبة
        
    • الدولة المراقبة
        
    • دولة بصفة مراقب
        
    • الدول التي لها صفة المراقب
        
    • الدولتين المراقِبتين
        
    • دول المراقبة
        
    • الدول التي لديها صفة المراقب
        
    Agradezco también a los representantes de los tres Estados observadores su cooperación y apoyo. UN كما أنني أشكر مرة أخرى ممثلي الدول المراقبة الثلاث على تعاونهم ودعمهم.
    Doy también las gracias a los representantes de los tres Estados observadores por su constante cooperación y apoyo, que tanto han contribuido al avance del proceso de paz. UN كما أشكر ممثلي الدول المراقبة الثلاث لمواصلتهم مـد يـد التعاون والدعم الوثيقين، مما ساهم كثيرا في دفع عملية السلم قدما.
    También deseo manifestar una vez más mi reconocimiento a los representantes de los tres Estados observadores por su cooperación y valiosa ayuda, que han sido fundamentales para que siguiera adelante el proceso de paz. UN كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لممثلي الدول المراقبة الثلاث التي أسهمت إسهاما كبيرا في دفع عملية السلم، وذلك لما قدموه من تعاون ودعم لا يقدر بثمن.
    También suministraron información los Estados observadores, a saber, el Canadá, Indonesia, el Iraq, Rwanda, Tailandia y los Estados Unidos de América. UN كما قدمت إلى اللجنة معلومات من دول مراقبة هي إندونيسيا وتايلند ورواندا والعراق وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Quisiera recordar que sólo tienen acceso a las sesiones plenarias oficiosas los Estados miembros de la Conferencia y los Estados observadores. UN هذا وأود أن أذكِّر الوفود بأن الجلسات العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء والدول المراقبة في المؤتمر فقط.
    21. Los siguientes Estados observadores también estuvieron representados: Iraq, Mongolia, Qatar y Santa Sede. UN 21- وكانت الدول المراقِبة التالية ممثَّلة أيضا: العراق، قطر، الكرسي الرسولي، منغوليا.
    También se invitará a que formulen declaraciones en esa sesión representantes de Estados observadores y de organizaciones no gubernamentales, así como jefes de organizaciones intergubernamentales. UN كما سيدعى ممثلو الدول المشاركة بصفة مراقب وممثلو المنظمات غير الحكومية ورؤساء المنظمات الحكومية الدولية إلى الادلاء ببيانات في ذلك اليوم.
    Las Naciones Unidas desempeñaron un papel de primer orden en esta negociación, con el apoyo total de tres Estados observadores. UN وقد لعبت اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في هذه المفاوضات بدعم كامل من جانب الدول المراقبة الثلاث.
    Los Estados observadores han prestado un valioso apoyo político a los efectos de la observancia de la cesación del fuego. UN وقد قدمت الدول المراقبة دعما سياسيا قيما للحفاظ على وقف إطلاق النار.
    Los Estados observadores están completamente de acuerdo en que una adhesión rigurosa a las disposiciones del Protocolo de Lusaka es esencial para mantener el ímpetu del proceso de paz. UN وتتفق الدول المراقبة تمام الاتفاق على أن الالتزام الدقيق بأحكام بروتوكول لوساكا هو أمر ضروري لمواصلة زخم عملية السلم.
    También expresan su reconocimiento a los representantes de los Estados observadores por su colaboración y apoyo durante las consultas de alto nivel. UN كما يعربان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة على مساعدتهم ودعمهم أثناء المشاورات الرفيعة المستوى.
    Los Estados observadores del proceso de paz de Angola reafirman su compromiso de velar por el cumplimiento justo y estricto del Protocolo de Lusaka. UN وتعيد الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا تأكيد التزامها بضمان تنفيذ بروتوكول لوساكا تنفيذا عادلا ودقيقا.
    Esta información está siendo actualmente analizada por la MONUA en consulta con los Estados observadores. UN وتقوم بعثة المراقبين حاليا بتحليل هذه المعلومات بالتشاور مع الدول المراقبة.
    B. Participación de los Estados observadores en consultas oficiosas y grupos de contacto privados UN باء - مشاركة الدول المراقبة في أفرقة الاتصال المغلقة والمشاورات غير الرسمية
    La República de Armenia, la República de Moldova y Ucrania poseen la condición de Estados observadores en la Comunidad Económica de Eurasia. UN ولجمهورية أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا مركز دول مراقبة في الجماعة.
    La República de Armenia, la República de Moldova y Ucrania ostentan la condición de Estados observadores en la Comunidad. UN ولجمهورية أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا مركز دول مراقبة في الجماعة.
    Agradezco en particular el apoyo recibido de los países vecinos y de otros Estados observadores. UN وأخص بالتقدير أي دعم تقدمه الدول المجاورة والدول المراقبة اﻷخرى. الخريطة
    A él asistieron representantes, al más alto nivel, de los Estados miembros y de Estados observadores interesados. UN وقد حضرها ممثلون رفيعو المستوى للدول اﻷعضاء والدول المراقبة المهتمة.
    Nueva Zelandia se opone por ello a todo cambio en los métodos de trabajo de la Comisión que suponga una merma de la participación de los Estados observadores. UN ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة.
    Como de costumbre, la sesión estará abierta únicamente a los Estados miembros de la Conferencia y a los Estados observadores. UN وكالمعتاد، سيكون هذا الاجتماع مفتوحاً أمام الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة بصفة مراقب.
    6. Invita a la Santa Sede y al Estado de Palestina, en su calidad de Estados observadores, y a la Unión Europea, en su calidad de observador, a que participen en el diálogo de alto nivel y su proceso preparatorio; UN 6 - تدعو الكرسي الرسولي ودولة فلسطين بصفتهما دولتين مراقبتين والاتحاد الأوروبي بصفته مراقبا، إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية السابقة له؛
    i) Privadas: los Estados observadores podrán participar sólo cuando el Presidente haya confirmado el acuerdo de las Partes presentes; UN `1` مغلقة: لا يجوز للدول المراقبة أن تشارك إلا بعد أن يؤكد الرئيس موافقة الأطراف الحاضرة؛
    Asistieron a la reunión, dos Vicepresidentes, un Viceprimer Ministro, más de 45 Ministros de Estado, 102 partes en la Convención y 18 Estados observadores. UN واشتمل المشاركون على نائبين لرئيس الجمهورية ونائب لرئيس الوزراء وما يزيد عن ٥٤ وزير دولة و ٢٠١ دولة طرفا في الاتفاقية، و ٨١ دولة مراقبة.
    b) Representantes de los siguientes Estados observadores: Estados Unidos de América; UN (ب) ممثل الدولة المراقبة التالية: الولايات المتحدة الأمريكية؛
    . Junto con los 36 Estados miembros de la Comisión, participaron en las deliberaciones de la Comisión y del Grupo de Trabajo representantes de 40 Estados observadores y de 13 organizaciones internacionales. UN وقد شارك في مداولات اللجنة والفريق العامل ، بالاضافة الى الـ ٦٣ دولة عضوا في اللجنة ، ممثلو ٠٤ دولة بصفة مراقب و ٣١ منظمة دولية .
    b) Representantes de los siguientes Estados observadores: Marruecos, Venezuela (República Bolivariana de); UN (ب) ممثلا الدولتين المراقِبتين التاليتين: فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، والمغرب؛
    El mismo día, mi Representante Especial y los representantes de los tres Estados observadores se reunieron con la delegación de la UNITA, la cual declaró formalmente que la UNITA aceptaba el plan. UN وفي اليوم ذاته، اجتمع ممثلي الخاص وممثلو دول المراقبة الثلاث مع وفد يونيتا الذي أعلن رسميا قبول يونيتا للخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد