| Estaba enferma, estaba en un cuarto de hotel y no quería estar ahí. | TED | كنت مريضة، وكنت في غرفة الفندق وكم أردت ألا أكون هناك. |
| Sólo quiero estar ahí cuando se sepa si están vivos o muertos. | Open Subtitles | وأريد أن أكون هناك لأعلم إن كانوا أحياء أو أموات |
| El diablo tiene que estar ahí para que podamos elegir entre pecar o resistir. | Open Subtitles | لن يكون هناك طعريسا ولا اثام يجب ان يكون الشيطان موجود سيكون لنا بذلك فرصة لاختيار الخطيئة او الصواب |
| Pensé que tal vez querías estar ahí, siendo mi O.S. y todo eso. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك ستريد أن تكون هناك بما أنك ضابطي المشرف. |
| Y lo mejor que tenemos, y que debemos recordar, es estar ahí para el otro. | TED | وأفضل ما نملك، وما علينا تذكره، هو أن نكون هناك لأجل الآخرين. |
| Aunque el tiburón todavía siga en el agua, no va a estar ahí para siempre. | Open Subtitles | لو ان هذا القرش يقبع فى الماء لن اكون هناك لأبد |
| No sería capaz de poder estar ahí... en por lo menos unos días. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على أن أكون هناك على الأقل لبضعة أيام |
| Me hubiera gustado estar ahí aunque sea una vez para verles la cara. | Open Subtitles | ولو لمرة، أتمنى أن أكون هناك لأرى تلك النظرة على وجوههم |
| Sólo desearía poder estar ahí para verle la cara cuando derrotes al bastardo. | Open Subtitles | اتمنى فقط أن أكون هناك لأرى وجهه عندما تغلب ذلك السافل |
| Si acuchillas a un hombre no lo puedes salvar por decir que corre en la familia, él tomó la elección de estar ahí y de matar, igual que tú elegiste ser una maldita perra. | Open Subtitles | .لا يمكنك حمايته بالقول إنه من عائلتك لقد إختار أن يكون هناك ويقتل كما إخترت أنت أن تكوني سافلة. |
| estar ahí cuando las puertas se le cierran por última vez sabiendo que eres la responsable. | Open Subtitles | لكي يكون هناك عندما يغلق الباب على ه لآخر مرّة. يعرفك مسؤول. |
| Pero si el abuelo está ahí, cualquiera podría estar ahí. | Open Subtitles | لكن إن كان جدي هناك , فأي أحد من الممكن أن يكون هناك |
| Del mismo modo, o en contraste, las estrellas jóvenes, simplemente no deberían estar ahí. | TED | علـى نفس النمط، للنجوم الشابة، أو بشكل تبايني لا يجب أن تكون هناك |
| A pesar de la apariencia de la Escuela Tigazos estaba feliz de estar ahí. | Open Subtitles | و بغض النظر عن شكل المدرسة، كانت مسرورة أن تكون هناك. |
| Vamos, son las 6:30, tienes que estar ahí. | Open Subtitles | هيا، أنها السادسه والنصف يجب أن تكون هناك |
| Pero tenemos que estar ahí. Tenemos cierta responsabilidad. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نكون هناك لدينا عدة مسؤوليات |
| Aunque va a ser difícil verte ir, quiero estar ahí contigo. | Open Subtitles | بالرغم من صعوبة ان اراك ذاهبة فأنا اريد ان اكون هناك من أجلك |
| No muy bien. No me gustaría estar ahí dentro para saberlo. | Open Subtitles | كلا, ليس جيدا لكن من المؤكد أني أكره التواجد هناك لرؤية ما سيحدث |
| No lo sé. Sólo espero estar ahí cuando se lo pidas. | Open Subtitles | لا اعرف لأني اتمنى أن أكون هنا بينما تسـأله معه |
| Sí, y según la normativa de la ciudad ni siquiera debería estar ahí. | Open Subtitles | أجل , و وفقاً لقوانين المدينة لا يجب أن يكون هنا |
| Tú no puedes estar ahí cada minuto para protegerlo, Heather. | Open Subtitles | و أنتي لا يمكنكي أن تكوني هناك كي تحميه في كل دقيقة يا هيذر |
| Debío estar ahí el año pasado, fue fabuloso. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون هنا العام الماضي كانت رائعة |
| No, quiero ir, señor. Si pasa algo malo, quiero estar ahí. | Open Subtitles | لا، أنا سأذهب، سيد لو اي شيء سيئ حدث، سأكون هناك. |
| No sé quién lleva el control, si ellos o yo, pero no deberían estar ahí. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من يسيطر أنا أم هم،ولكنهم لايجب ان يكونوا هناك |
| Sé que es como mi trabajo estar ahí para él, pero hubo un momento, en el que pensé que iba a llorar, y era como, | Open Subtitles | أنا أعلم أنه، مثل وظيفتي أن أكون موجودة من أجله وكن في مرحلة ما، كنت اعتقد أنني سوف أبكي، وكنت مثل |
| Pero tiene que estar ahí porque es suelo consagrado. | Open Subtitles | لكن يتوجب عليه البقاء هناك لأن الأرض مكرسة لخدمة الرب |
| Pero los monstruos siempre van a estar ahí, por toda la eternidad. | Open Subtitles | لكن الوحوش ستكون هناك دائمًا دائمًا و مستمرًا, إلى الأبد |