| Tengo joyas escondidas en este palacio... joyas que ni tu madre ha visto jamás. | Open Subtitles | لدى جواهر مخفية في هذا القصر جواهر حتى أمك لم تراها |
| Entendemos que este palacio le puede ofrecer una gran comodidad y la vecindad es ciertamente muy agradable, pero en este momento, tengo miedo que este no sea un lugar seguro para Ud. | Open Subtitles | نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا |
| Vaya. ¿ Quién paga este palacio flotante? | Open Subtitles | من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟ |
| Colgaros este palacio al cuello y Cantad canciones devocionales. | Open Subtitles | علقوا هذا القصر حول رقابكم وابدؤوا بإنشاد عباداتكم |
| Superman no tiene amigos y pasa casi todo el tiempo regocijándose en total aislamiento, aquí, en este palacio de la soledad. | Open Subtitles | سوبرمان لديه الصفر أصدقاء، وقال انه يقضي معظم وقته الفرح في الحلو، العزلة الحلو، هنا في قصره وحده. |
| Aquí, en este palacio... nadie sabe lo que es el orgullo... o le gusta decir la verdad. | Open Subtitles | ..اظن أن لا أحد في هذا القصر لديه حياء وكرامة |
| Estoy aquí para acogerlo en este palacio. | Open Subtitles | أنا هنا لأستضيفكم فى هذا القصر |
| No estamos seguros de poder pagar este palacio, a menos que cambiemos nuestra política sobre los clientes. | Open Subtitles | لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا |
| No vuelvas al pueblo contra este palacio por tu propio beneficio. | Open Subtitles | لا تجعل الناس ينقلبون ضد هذا القصر من أجل مكسبك |
| Quizás sea el último té que me tome en este palacio. | Open Subtitles | لعل الشاي الماضي ان أنا سوف تتخذ أي وقت مضى في هذا القصر. |
| este palacio ahora necesita un hombre, un nombre, un título. | Open Subtitles | هذا القصر يحتاج إلى رجل الآن, يحتاج أسم, لقب. |
| He pasado toda mi vida en este palacio viendo a hombres destruir este país, uno tras otro. | Open Subtitles | قضيت حياتي بأكملها في هذا القصر أشاهد رجالا يدمرون هذه البلاد، رجلا تلو الآخر |
| El pueblo merece entender qué pasó dentro de este palacio. | Open Subtitles | الشعب يستحقّ أن يفهم ما جرى داخل هذا القصر |
| Con este fin, los Estados Miembros han creado el nuevo Consejo de Derechos Humanos, que ha comenzado a trabajar esta semana, en otro sector de este palacio, para dar nuevo vigor a nuestra labor en pro de la dignidad humana. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، أنشأت الدول الأعضاء مجلساً جديداً لحقوق الإنسان باشر أعماله هذا الأسبوع في مكانٍ آخر من هذا القصر ليمثل بدايةً جديدة لجهودنا الرامية إلى صون كرامة الإنسان. |
| Uno puede preguntar cosas como: "¿Quién vivió en este palacio en 1323?" | TED | يمكنك أن تطرح أسئلة مثل، " من الذين عاشوا في هذا القصر في 1323"؟ |
| Salgamos de este palacio y volvamos a mi reino. | Open Subtitles | فدعنا نغادر هذا القصر ونعود لمملكتي |
| No queda nadie en este palacio. | Open Subtitles | لم يعد هناك أحد تبقي في هذا القصر. |
| No hay que fiarse de nadie en este palacio. | Open Subtitles | لا أحد فى هذا القصر يمكن يأتمن. |
| lgual que debería estar este palacio, como símbolo del término de la guerra, del fin del imperio persa y de la venganza de Grecia. | Open Subtitles | كما ان هذا القصر يعتبر رمزا للعالم كله على ان الحرب المقدسة قد انتهت لم يعد هناك وجود للامبراطورية الفارسية لقد انتقم الاسكندر لليونان |
| Mejor quemar este palacio que toda la cuadra. | Open Subtitles | أفضل قصره من الفناء كله. |
| Soy un criado leal para este palacio, nada más. | Open Subtitles | انا خادم مُخلص لهذا القصر, لا اكثر من ذلك |
| Puede que sea la reina, pero sola en este palacio, me siento como la reina de nada. | Open Subtitles | صحيح أنّي الملكة لكنّي وحيدة في ذلك القصر لا أشعر أنّي ملكة على شيء |