| Se pedía una dispensa del requisito de buena reputación basándose en que el Sr. Rajan había sido condenado en Australia por evasión de impuestos. | UN | وجرت المطالبة بالتنازل عن حسن السيرة والسلوك على أساس إدانة السيد راجان في أستراليا بتهمة التهرب من دفع الضرائب. |
| :: Los gobiernos nacionales deben prestar una atención especial a la evasión de impuestos | UN | ينبغي للحكومات الوطنية أن تسلط الضوء أيضا على مسألة التهرب من دفع الضرائب |
| No lo sé... se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. | Open Subtitles | لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات. |
| Es probable que, paralelamente a los adelantos tecnológicos, se incremente todavía más la movilidad de esos factores y aumente la evasión de impuestos. | UN | وفي أعقاب أوجه التقدم التكنولوجية، من المرجح أن تصبح هذه العوامل القابلة للتنقل أكثر قابلية للتنقل، وقد يزداد التهرب الضريبي. |
| Pero siendo un oficial de policía... sé un par de cosas sobre evasión de impuestos. | Open Subtitles | و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب |
| Además, surge el problema de la evasión de impuestos en los casos en que los servicios se prestan desde terceros países. | UN | وعلاوة على ذلك، تنشأ مشكلة التهرب من الضرائب في الحالات التي توفر فيها الخدمات من بلدان ثالثة. |
| Hemos enviado una citación a Alphonse Capone esta mañana por el delito de evasión de impuestos y conspiración para evadir fondos federales. | Open Subtitles | صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية |
| Para reducir las corrientes financieras ilícitas y la evasión de impuestos será necesario crear capacidad y fomentar la cooperación internacional en cuestiones de tributación. | UN | ورأى أن تقليل التدفقات المالية غير المشروعة والحد من التهرب الضريبي يتطلبان بناء القدرات والتعاون الدولي في المجال الضريبي. |
| Así pues, continúa siendo fundamental que se adopten medidas nacionales e internacionales eficaces para luchar contra el blanqueo de dinero y la evasión de impuestos. | UN | ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي. |
| :: Cooperación internacional en cuestiones de tributación, lucha contra la evasión de impuestos y corrientes ilícitas de capitales | UN | :: التعاون الضريبي الدولي ومكافحة التهرب من دفع الضرائب والتدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال |
| La comunidad internacional debía tomar medidas drásticas contra la evasión de impuestos de las empresas multinacionales. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تشديد الإجراءات المتخذة إزاء الشركات المتعددة الجنسيات لمكافحة التهرب من دفع الضرائب. |
| También se hicieron llamamientos a una mayor cooperación internacional en materia fiscal para luchar contra la evasión de impuestos y los flujos financieros ilícitos. | UN | ووجهت نداءات لزيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية من أجل الحد من التهرب من دفع الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة. |
| Todo ello convierte el sistema impositivo en más regresivo, aunque también fomenta la evasión de impuestos y la economía monetaria. | UN | وهذا لا يزيد من الطابع التنازلي للنظام الضريبي فحسب، وإنما يحفز أيضا على التهرب من دفع الضرائب ويشجع الاقتصاد النقدي. |
| Si podemos vincular pagos a su persona lo podemos llevar a juicio por evasión de impuestos. | Open Subtitles | إن اثبتنا انه تلقى اى دفعات نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب |
| Dije, que podemos juzgarle por evasión de impuestos. | Open Subtitles | قلت اننا نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب |
| entender la diferencia entre elusión de impuestos y evasión de impuestos | UN | :: فهم تجنب دفع الضرائب مقابل التهرب الضريبي |
| La evasión de impuestos es una cuestión grave sobre la que no se ha producido un debate sustantivo a nivel internacional. | UN | وأضاف أن التهرب الضريبي مسألة رئيسية لم تجر بشأنها أي مناقشة جوهرية على الصعيد الدولي. |
| La fuente afirma que la evasión de impuestos fue un pretexto sin fundamento para castigar al Sr. Hoang Hai por su activismo político. | UN | ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي. |
| Fue atrapado y enviado a prisión por evasión de impuestos. | Open Subtitles | ولقد ألقي القبض عليه وسجن بتهمة التهرب من الضرائب. ولكن بالرغم من |
| La lucha contra la evasión de impuestos y la transferencia de fondos ilegales debía ser una prioridad de la cooperación para el desarrollo. | UN | ويتعين أن يكون التصدي للتهرب من دفع الضرائب ولتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة أولوية في مجال التعاون الإنمائي. |
| Entonces el cargo debería reducirse a la evasión de impuestos. | Open Subtitles | ينبغي إذن أن تخفض هذه التهمة إلى تهرب من الضرائب |
| La cooperación internacional para evitar la doble tributación y la evitación y evasión de impuestos, y el mejoramiento del funcionamiento de los sistemas tributarios nacionales, en particular mediante el intercambio de información. | UN | التعاون الدولي بغرض منع الازدواج الضريبي وتفادي الضرائب والتهرب منها وتحسين تطبيق النظم الضريبية الوطنية وبخاصة من خلال تبادل المعلومات. |
| En cuarto lugar, el aumento del número de centros financieros extraterritoriales y de paraísos fiscales facilitará el blanqueo de dinero y la evasión de impuestos. | UN | رابعاً، من شأن زيادة المراكز المالية الخارجية والملاذات الضريبية أن تسهل غسل الأموال والتهرب من الضرائب. |
| A su juicio, abordar la cuestión de los paraísos fiscales también contribuiría a hacer frente al blanqueo de dinero, la evasión de impuestos y la fuga de capitales. | UN | وفي تقديره، سيساعد التصدي للملاوذ الضريبية أيضاً على مكافحة غسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب وهروب رؤوس الأموال. |