| El Seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y de la sociedad civil. | UN | وحضر حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبون عن منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني. |
| El Seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y de la sociedad civil. | UN | وجمعت حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين عن منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني. |
| La secretaría también está coordinando la elaboración de algunos manuales, que serán escritos por expertos de todas las regiones. | UN | كما قامت الأمانة أيضا بتنسيق عملية إعداد كتيبات من تأليف خبراء من جميع المناطق. |
| En este sentido, mi Oficina ha elaborado una serie de directrices y buenas prácticas sobre la diversidad en la policía en consulta con expertos de todas las regiones. | UN | وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق. |
| Es pues fundamental que expertos de todas las regiones y ordenamientos jurídicos cooperen en la preparación de dichas disposiciones modelo. | UN | ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد مثل هذه الأحكام النموذجية. |
| Hubo acuerdo general en que las reuniones de expertos solicitadas por " Una asociación para el crecimiento y el desarrollo " requerían la participación activa de expertos de todas las regiones interesadas con el fin de contar con un alto nivel de conocimientos técnicos. | UN | واتفق عموماً على أن اجتماعات الخبراء التي دعت إليها " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " تتطلب الاشتراك النشط من جانب الخبراء من كل المناطق المهتمة من أجل الاستفادة من ارتفاع مستوى الخبرة التقنية. |
| Asistieron a la Reunión 30 expertos de todas las regiones del mundo. | UN | وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم. |
| El seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | وضمت حلقة عمل الخبراء خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين من منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني. |
| El Subcomité confía en que se incluya en la lista a expertos de todas las regiones del mundo. | UN | وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم. |
| El Subcomité confía en que se incluya en la lista a expertos de todas las regiones del mundo. | UN | وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم. |
| El SPT confía en que se incluya en la lista a expertos de todas las regiones del mundo. | UN | وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم. |
| 34. El Subcomité confía en que se incluya en la lista a expertos de todas las regiones del mundo. | UN | 34- وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم. |
| 34. El Subcomité confía en que se incluya en la lista a expertos de todas las regiones del mundo. | UN | 34 - وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم. |
| En particular, tiene intención de convocar una consulta de expertos sobre el tema en la que se reunirán expertos de todas las regiones. | UN | وبصفة خاصة، ينوي الخبير المستقل عقد مشاورة بين الخبراء بشأن هذا الموضوع يشارك فيها خبراء من جميع المناطق. |
| En particular, el Experto independiente tiene la intención de organizar una consulta de expertos sobre el tema reuniendo a expertos de todas las regiones. | UN | وبشكل خاص، ينوي الخبير المستقل عقد مشاورة بين خبراء بشأن الموضوع يشارك فيها خبراء من جميع المناطق. |
| expertos de todas las regiones examinaron la prestación de asistencia no estructurada a las personas mayores por mujeres y sus consecuencias económicas y sociales. | UN | وقد ناقش خبراء من جميع المناطق مسألة قيام المرأة بتوفير الرعاية غير الرسمية واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على ذلك. |
| También podría formar un grupo consultivo presidido por mí e integrado por expertos de todas las regiones que elaborase una lista final de candidatos para presentarla al Presidente del Consejo. | UN | ويمكن للمفوضية أيضا أن تشكل فريقا استشاريا برئاستي يتألف من خبراء من جميع المناطق يُنشئ قائمة من المرشحين المختارين لتقديمها إلى رئيس المجلس. |
| Para preparar el informe, la Experta convocó una reunión, en colaboración con el Center for Women ' s Global Leadership, que reunió a expertos de todas las regiones. | UN | ومن أجل إعداد هذا التقرير، عقدت الخبيرة المستقلة، بالتعاون مع مركز القيادة النسائية العالمية، اجتماعاً ضم خبراء من جميع المناطق. |
| Por ello, es indispensable que para preparar esas disposiciones modelo cooperen expertos de todas las regiones y todos los ordenamientos jurídicos. | UN | ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد تلك الأحكام النموذجية. |
| Puede lanzarse una convocatoria para garantizar que expertos de todas las regiones estén informados de la posibilidad de unirse al GCI a título individual. | UN | ويُمكن توجيه الدعوة لضمان علم الخبراء من جميع المناطق بإمكانية الانضمام إلى المجموعة المُستقلة بصفتهم الفردية. |
| Hubo acuerdo general en que las reuniones de expertos solicitadas por " Una asociación para el crecimiento y el desarrollo " requerían la participación activa de expertos de todas las regiones interesadas con el fin de contar con un alto nivel de conocimientos técnicos. | UN | واتفق عموما على أن اجتماعات الخبراء التي دعي إليها في " الشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " تتطلب الاشتراك النشط من جانب الخبراء من كل المناطق المهتمة من أجل الاستفادة من ارتفاع مستوى الخبرة التقنية. |
| Asistieron a la reunión 13 expertos de todas las regiones del mundo y 10 observadores de gobiernos y entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الاجتماع 13 خبيرا من جميع مناطق العالم، و 10 مراقبين من الحكومات وكيانات منظومة الأمم المتحدة. |