| Naciones Unidas de Información sobre Desarme Fondo Fiduciario para el Centro Regional | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح |
| Fondo Fiduciario para la Publicidad contra el | UN | الصندوق الاستئماني للدعاية ضد الفصل العنصري |
| i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
| Se ha cargado al Fondo Fiduciario para Haití una suma de 50.000 dólares. | UN | وقُيد مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي. |
| Al respecto, nos complace observar que se está creando un fondo Fiduciario voluntario de las Naciones Unidas para la remoción de minas. | UN | وفي هذا الخصوص، يسرنا أن نلاحـــظ أنــه يجري إنشاء صندوق استئماني طوعي تابع لﻷمم المتحـــدة مـــن أجل إزالة اﻷلغام. |
| También se ha cargado al Fondo Fiduciario para Haití una suma de 100.000 dólares. | UN | وقُيد كذلك مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي. |
| i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
| Estado financiero XV. Fondo Fiduciario del PNUD para los países en desarrollo asolados por el hambre y la malnutrición | UN | البيان الخامس الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
| Fondo Fiduciario del PNUD para Namibia | UN | صندوق البرنامـج اﻹنمائي الاستئماني لناميبيا |
| Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para | UN | صندوق اﻷمم المتحــدة الاستئماني لﻷنشطة في |
| Fondo Fiduciario para la Unión Interparlamentaria | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد البرلماني الدولي |
| Fondo Fiduciario para Actividades Especiales de Desarme | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح الخاصة |
| Fondo Fiduciario para la Conferencia Mundial de | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
| Fondo Fiduciario para traducciones al idioma alemán | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة الى اللغة اﻷلمانية |
| Fondo Fiduciario para la publicación Secretariat News | UN | الصندوق الاستئماني لنشرة أنباء اﻷمانة العامة |
| Fondo Fiduciario para actividades relativas a los | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة المتعلقــة بالجوانــب اﻹداريــة |
| Fondo Fiduciario para actividades especiales de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لبرامج المساعدة الاقتصادية الخاصة |
| Fondo Fiduciario para el desarrollo social europeo | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية في أوروبا |
| Por lo tanto, esos gastos deben ser cubiertos mediante contribuciones a ese Fondo Fiduciario. | UN | لذا ينبغي تغطية هذه النفقات من خلال التبرعات التي تقدم للصندوق الاستئماني. |
| 50.000.000 de liras para el Fondo Fiduciario para Actividades Mundiales y Regionales de Desarme. | UN | ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح. |
| Posteriormente, el donante ha pedido que esta cantidad se transfiera a un fondo Fiduciario según se indica en el párrafo 28 infra. | UN | وطلبت الجهة المانحة منذ ذلك الوقت نقل هذا المبلغ إلى صندوق استئماني كما هو مبين في الفقرة ٢٨ أدناه. |
| Contribuciones voluntarias y contribuciones al fondo Fiduciario | UN | المساهمات الطوعية والمساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية |
| Noruega estableció en 1997 un Fondo Fiduciario de lucha contra la corrupción y buen gobierno con el Banco Mundial. | UN | وأنشأت النرويج في عام 1997، بالاشتراك مع البنك الدولي، صندوقا استئمانيا لأنشطة شؤون الحكم ومكافحة الفساد. |
| De esa cifra, 3 millones de dólares procederían del Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
| Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; | UN | `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛ |
| El Programa contará con un fondo Fiduciario y cooperación multilateral, bilateral y de otras formas. | UN | ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون. |
| La CEPE será el organismo de ejecución de ambos proyectos, que se financian mediante un fondo Fiduciario. | UN | وسوف تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذ هذه المشاريع الممولة من خلال اتفاق صندوق ائتماني. |
| En el mismo período se clausuraron cuatro fondos fiduciarios y un subfondo Fiduciario. | UN | وشهدت نفس الفترة اقفال ٤ صناديق استئمانية وصندوق استئماني فرعي واحد. |
| Hice que lo usaras para nuestro plan, has recuperado tu fondo Fiduciario. | Open Subtitles | لقد إستخدمته لكي تنجح خطتنا. لقد إستعدتِ صندوقكِ الإئتماني. أجل. |
| Hasta la fecha, las contribuciones al fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 28.000 dólares en una carta de crédito. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان. |
| Se señaló también la influencia de los parlamentarios para asegurar que haya mecanismos de control en los gobiernos, especialmente en cuanto concierne a la pertinencia de sus prioridades y al control Fiduciario. | UN | كما لوحظ تأثير البرلمانات في ضمان الضوابط والموازين في الحكومة، وخصوصا من حيث ملاءمة أولوياتها ورقابتها الائتمانية. |