ويكيبيديا

    "financiera del fondo para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالي لصندوق
        
    • مالية من صندوق
        
    • المالية للصندوق بالنسبة
        
    Asimismo, reviste carácter de urgencia mejorar la situación financiera del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. UN كما أن هناك حاجة ماسة إلى تحسين الوضع المالي لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El convenio preveía el otorgamiento de un préstamo de hasta 8 millones de dólares con cargo a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente. UN وقد نص الاتفاق على قرض لا يتجاوز 8 ملايين دولار من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة.
    Los ingresos en concepto de alquileres en el período posterior a las obras se utilizarían para reembolsar a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente por el préstamo de construcción. UN وكان يتعين استعمال إيرادات الإيجار في فترة ما بعد التشييد لتسديد قرض التشييد للاحتياطي المالي لصندوق البيئة.
    8. [Decide que los proyectos de adaptación encaminados a mantener el carbono retenido en los bosques pueden recibir asistencia financiera del Fondo para la adaptación. UN 8- [يقرر أن تحصل المشاريع الرامية إلى الحفاظ على الكربون المخزون في الغابات على مساعدة مالية من صندوق التكيف.
    Destacaron la importancia de la solidez financiera del Fondo para los PMA, en cuyo ámbito el FNUDC realizaba una labor social y había conseguido efectos sostenibles. UN وشددت على أهمية السلامة المالية للصندوق بالنسبة لأقل البلدان نموا، حيث يتسم عمل الصندوق بأهمية بالغة وأظهر دلائل على تحقق أثر مستدام.
    De acuerdo con el convenio de préstamo, la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente hizo un anticipo de 1,4 millones de dólares para la etapa previa a la construcción. UN وبموجب ترتيب القرض، سلّف الاحتياطي المالي لصندوق البيئة مبلغ 1.4 مليون دولار من أجل مرحلة ما قبل التشييد.
    En tercer lugar, con respecto a la situación financiera del Fondo para la Consolidación de la Paz, es alentador ver la ampliación constante de la base de donantes. UN ثالثا، بخصوص الوضع المالي لصندوق بناء السلام، فإنه مما يثلج صدرنا أن نرى التوسع المطرد في قاعدة المانحين.
    SITUACIÓN financiera del Fondo para NAMIBIA AL 31 DE OCTUBRE DE 1994 UN المركز المالي لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا في ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤
    III. SITUACIÓN financiera del Fondo para NAMIBIA AL 31 DE OCTUBRE DE 1994 UN ثالثا - المركز المالي لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    G. Préstamo de la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN زاي - قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Préstamo de la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN قرض من الإحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Préstamo de la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Préstamo de la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN قرض من الإحتياطي المالي لصندوق البيئة
    21/33. Préstamo de la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN 21/33 - قرض من الإحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Préstamo con cargo a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN عين - قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    II. Préstamo con cargo a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN ثانياً - قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Préstamo con cargo a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN قرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    IV. Préstamo con cargo a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambiente UN رابعاً - القرض المقدم من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة
    Además del apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Comisión recibirá asistencia financiera del Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de adquirir equipo de supervisión de los medios de información. UN وستتلقى اللجنة، علاوة على دعم وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، مساعدة مالية من صندوق بناء السلام بغرض اقتناء معدات لرصد وسائط الإعلام.
    La UNIPSIL, con asistencia financiera del Fondo para la Consolidación de la Paz, continuó prestando asistencia a la Corporación con apoyo para pagar los sueldos de 160 funcionarios, así como asesoramiento técnico en producción de programas. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام، مساعدة الهيئة بدعم مرتبات 160 موظفا، وكذلك بإسداء المشورة التقنية في إنتاج البرامج.
    El carácter multisectorial de las actividades de Saviya Development Foundation le ha permitido llevar a cabo un proyecto de empoderamiento de la sociedad civil para la democracia y la buena gobernanza, en 2011, con asistencia financiera del Fondo para la Democracia de las Naciones Unidas. UN وحيث إننا نعمل في ميادين متعددة القطاعات، فقد تمكّنّا من تنفيذ مشروع بشأن تمكين المجتمع المدني من أجل الديمقراطية والحكم الرشيد، بمساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في عام ٢٠١١.
    Destacaron la importancia de la solidez financiera del Fondo para los PMA, en cuyo ámbito el FNUDC realizaba una labor social y había conseguido efectos sostenibles. UN وشددت على أهمية السلامة المالية للصندوق بالنسبة لأقل البلدان نموا، حيث يتسم عمل الصندوق بأهمية بالغة وأظهر دلائل على تحقق أثر مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد