ويكيبيديا

    "fortalecimiento institucional y la creación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز المؤسسات وبناء
        
    • التقوية المؤسسية وبناء
        
    • تعزيز مؤسسي وبناء
        
    • الدعم المؤسسي وبناء
        
    A nivel nacional es necesario un fortalecimiento institucional y la creación de capacidad para posibilitar la labor en los aspectos normativo, técnico, financiero y social; UN ' 1` يلزم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات اللازمة على المستوى الوطني لكي يتسنى القيام بأعمال في الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية؛
    i) A nivel nacional es necesario un fortalecimiento institucional y la creación de capacidad para posibilitar la labor en los aspectos normativo, técnico, financiero y social. UN ' 1` يلزم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات اللازمة على المستوى الوطني لكي يتسنى القيام بأعمال في الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية.
    A nivel nacional es necesario un fortalecimiento institucional y la creación de capacidad poder realizar tareas en los aspectos normativo, técnico, financiero y social de la etapa posterior a la generación en la gestión de los desechos. UN ' 1` يلزم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات على المستوى الوطني لكي يتسنى الاضطلاع بأعمال بشأن الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية لإدارة النفايات في مرحلة ما بعد التوليد.
    A nivel nacional es necesario un fortalecimiento institucional y la creación de capacidad para posibilitar la labor en los aspectos normativos, técnicos, financieros y sociales; UN ' 1` التقوية المؤسسية وبناء القدرات مطلوبان على الصعيد الوطني للتمكين من العمل بشأن الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية؛
    El PNUMA había presentado posteriormente a la secretaría del FMAM, antes de la última reunión del Comité, una petición de asistencia adicional para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad a fin de lograr la eliminación total de las sustancias que agotan el ozono en Azerbaiyán, Tayikistán, Uzbekistán y Kazajstán. UN 23 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد ذلك إلى أمانة مرفق البيئة العالمي وقبيل الاجتماع الأخير للجنة طلباً بالحصول على مساعدة تعزيز مؤسسي وبناء القدرات إضافية من أجل استكمال التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في أذربيجان، طاجيكستان وأوزبكستان وكازاخستان.
    Posteriormente, el PNUMA había presentado a la secretaría del FMAM, antes de la última reunión del Comité, una petición de asistencia adicional para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد ذلك إلى أمانة مرفق البيئة العالمية وقبيل الاجتماع الأخير للجنة طلباً بالحصول على مساعدة من أجل الدعم المؤسسي وبناء القدرات.
    Para garantizar que se siga progresando en el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad, el grupo de donantes debería proporcionar el tiempo y el espacio necesarios para que prospere la democracia. UN ولضمان التقدم المستمر في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات، ينبغي أن تُوَفِّرَ مجموعة الجهات المانحة الوقتَ والحيزَ اللازمَين لكي تبلغ الديمقراطية أشُدَّها.
    c) i) Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad UN (ج) ' 1` عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدّمها المكتب في مجالي تعزيز المؤسسات وبناء القدرات
    c) i) Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad UN (ج) ' 1` عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدّمها المكتب في مجالي تعزيز المؤسسات وبناء القدرات
    (Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad en cuanto a mecanismos y procesos de control y seguridad de las fronteras) UN (عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجال أمن الحدود وآليات الرقابة والعمليات)
    c) i) Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad UN (ج) `1` عدد البلدان المتلقية للمساعدة التي يقدّمها المكتب في مجالي تعزيز المؤسسات وبناء القدرات
    Bulgaria reconoce que, junto con la labor desplegada a nivel internacional, el éxito del proceso iniciado en Río dependerá en gran medida de la aplicación práctica, a nivel nacional, de los objetivos y compromisos acordados. Los esfuerzos de Bulgaria por crear una estrategia general de desarrollo sostenible tienen por principal objetivo el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad. UN وبلغاريا تسلم بأنه الى جانب الجهود المبذولة على الصعيد الدولي، سيكون نجاح العملية التي شُرع فيها في ريو متوقفا الى حد بعيد على التنفيذ العملي، على الصعيد الوطني، لﻷهداف والالتزامات المتفق عليها، وجهود بلغاريا من أجل وضع استراتيجية شاملة للتنمية المستدامة ترمي بالدرجة اﻷولى الى تعزيز المؤسسات وبناء القدرات.
    c) i) Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad UN (ج) ' 1` عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجالي تعزيز المؤسسات وبناء القدرات
    (Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad en cuanto a mecanismos y procesos de control y seguridad de las fronteras) UN (عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجال أمن الحدود وآليات المراقبة وعملياتها) الفترة 2010-2011: 20
    (Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad en los ámbitos del tráfico ilícito, la delincuencia organizada transnacional, el tráfico ilícito de armas de fuego y el control de armas de fuego y el tráfico ilícito de drogas) UN (عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجالات الاتجار غير المشروع، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، ومراقبة الأسلحة النارية، والاتجار غير المشروع بالمخدرات)
    (Número de países que reciben asistencia de la UNODC para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad en los ámbitos del tráfico ilícito, la delincuencia organizada transnacional, el tráfico ilícito de armas de fuego y el control de armas de fuego y el tráfico ilícito de drogas) UN (عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجالات الاتجار غير المشروع، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، ومراقبة الأسلحة النارية، والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات)
    i) Es necesario un fortalecimiento institucional y la creación de capacidad a nivel nacional y local para posibilitar la labor en los aspectos normativo, técnico, financiero y social de la prevención de la generación de desechos, y, en especial, para avanzar hacia la gestión sostenible de los materiales. UN مؤسسياً: ' 1` التقوية المؤسسية وبناء القدرات مطلوبان على الصعيدين الوطني والمحلي للتمكين من العمل بشأن الأوجه المتعلقة بالسياسات والأوجه التقنية والمالية والاجتماعية، ولا سيما للمضي قدماً صوب الإدارة المستدامة للمواد.
    El PNUMA había presentado posteriormente a la secretaría del FMAM, antes de la última reunión del Comité, una petición de asistencia adicional para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad a fin de lograr la eliminación total de las sustancias que agotan el ozono en Azerbaiyán, Tayikistán, Uzbekistán y Kazajstán. UN 23 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد ذلك إلى أمانة مرفق البيئة العالمية وقبيل الاجتماع الأخير للجنة طلباً بالحصول على مساعدة تعزيز مؤسسي وبناء القدرات إضافية من أجل استكمال التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في أذربيجان، طاجيكستان وأوزبكستان وكازاخستان.
    En su respuesta, el PNUMA había propuesto a la secretaría del FMAM un proyecto de asistencia para el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad a fin de completar la eliminación de las sustancias que agotan el ozono en Azerbaiyán, Tayikistán, Uzbekistán y Kazajstán, cuyo resumen se había preparado para que el Comité lo examinara en su reunión en curso. UN ورداً على ذلك اقترح اليونيب على أمانة مرفق البيئة العالمية القيام بمشروع في مجال الدعم المؤسسي وبناء القدرات لاستكمال عملية التخلص التدريجي التام للمواد المستنفدة للأوزون في أذربيجان، وطاجيكستان وأوزبكستان، وكازاخستان. وقد تم إعداد موجز لهذا المشروع لعرضه على اللجنة للنظر فيه أثناء الاجتماع الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد