ويكيبيديا

    "funciona bajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعمل تحت
        
    • تعمل تحت
        
    • وتعمل تحت
        
    El Fondo Fiduciario para la Integración Social de Grupos Vulnerables funciona bajo la égida del Ministerio de Finanzas y se ocupa de: UN الصندوق الاستئماني لإدماج المجموعات الضعيفة في المجتمع يعمل تحت رعاية وزارة المالية ويشارك في:
    funciona bajo la autoridad de la Reunión de las Partes en el Protocolo. UN وهو يعمل تحت سلطة اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Usamos estas herramientas porque el GPS no funciona bajo el agua. TED لأن نظام تحديد المواقع العالمي لا يعمل تحت الماء , فنحن بحاجة لمثل هذه الأدوات.
    El Comité, que funciona bajo la supervisión del Ministro de Estado Encargado de los Derechos Humanos, ha adoptado un programa nacional al respecto. UN وقد اعتمدت هذه اللجنة التي تعمل تحت اشراف وزارة الدولة المكلﱠفة بحقوق اﻹنسان برنامجاً وطنياً يتصل بذلك.
    El Estado de Guatemala aclara al CCT que la Comisión indicada es un Grupo Multidisciplinario que funciona bajo la dirección del Coordinador Interinstitucional de Seguridad. UN إن هذه اللجنة هي مجموعة متعددة الاختصاصات تعمل تحت إشراف منسق الأمن فيما بين الوكالات.
    La Oficina es un organismo de la administración pública, con competencia en todo el territorio nacional, que funciona bajo la dirección del Gobierno. UN والمكتب عبارة عن هيئة للإدارة العامة لديها هيئة على الصعيد الوطني وتعمل تحت إدارة الحكومة.
    Bueno, su comunicador no funciona bajo tierra, así que no hay forma de contactar con ella. Open Subtitles هاتفها لا يعمل تحت الأرض، لذا يستحيل الاتّصال بها.
    funciona bajo los auspicios de la Oficina de Asuntos de Desarme, que constituye el centro de coordinación de las contribuciones que los órganos, programas y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas aportan a las actividades del Centro. UN وهو يعمل تحت رعاية مكتب شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة، الذي يعمل بمثابة مركز لتنسيق المدخلات التي تقدمها الى أنشطة المركز اﻷجهزة والبرامج والوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    28.63 La Sección estableció una oficina en Nairobi en 1996, que funciona bajo la supervisión del Jefe de Sección en la Sede. UN ٨٢-٣٦ أنشأ القسم مكتبا في نيروبي في عام ٦٩٩١، يعمل تحت إشراف رئيس القسم بالمقر.
    Armenia desea seguir cooperando con destacados asesores internacionales en la materia, como el Grupo Jurídico Internacional, que funciona bajo los auspicios del OIEA. UN وترغب أرمينيا في استمرار تعاونهــا مــع مستشارين دوليين رئيسيين في الميدان، من قبيل الفريق القانوني الدولي الذي يعمل تحت رعاية الوكالة.
    La transferencia de ese equipo de la MONUA al programa de remoción de minas que funciona bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) facilitaría la continuación del programa. UN وسيسهل انتقال هذه المعدات من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا إلى برنامج إزالة اﻷلغام الذي يعمل تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استمرار هذا البرنامج.
    funciona bajo los auspicios del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas y su mandato consiste en prestar, cuando se le solicita, apoyo sustantivo a las iniciativas y otras actividades de los Estados Miembros de la región tendientes a la aplicación de medidas de paz y desarme, así como a la promoción del desarrollo económico y social. UN وهو يعمل تحت رعاية إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأوكلت إليه ولاية يقدم بمقتضاها، عند الطلب، دعما فنيا لما تتخذه الدول اﻷعضاء بالمنطقة من مبادرات وما تقوم به من أنشطة أخرى بغرض تنفيذ تدابير السلم ونزع السلاح وتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Asimismo, el Centro de Investigación para la Igualdad de Género, que funciona bajo la supervisión de la Secretaría General para la Igualdad de Género, aplica, en calidad de coordinador, el programa Por un salario igual: atención a la brecha. UN كما يتولى مركز البحوث للمساواة بين الجنسين الذي يعمل تحت إشراف الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين، تنفيذ برنامج " الأجور المتساوية - إحذر الهوة " بوصفه هيئة تنسيقية.
    El Jefe de la Misión asumió su puesto en enero de 2006 como único miembro internacional de la Junta Directiva de la Comisión para la Reestructuración de la Policía, que funciona bajo la orientación del Representante Especial de la Unión Europea. UN وتولى رئيس البعثة دوره في كانون الثاني/يناير 2006 بوصفه العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية تنفيذ عملية إعادة هيكلة نظام الشرطة، يعمل تحت إرشاد الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    Al ser un órgano subsidiario de la Convención, el MM funciona bajo la autoridad de la CP y debe rendir cuentas exclusivamente a ésta. UN وبما أن الآلية العالمية هيئة فرعية تابعة للاتفاقية، فإنها تعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وهي مسؤولة تماماً أمامه.
    ii) El mecanismo de facilitación no es un mecanismo de formulación de políticas y funciona bajo la autoridad y orientación del Foro; UN ' 2` أن الآلية التيسيرية ليست آلية لوضع السياسات، بل هي تعمل تحت سلطة وتوجيه المنتدى؛
    Creó un comité de coordinación de la lucha contra el terrorismo, que funciona bajo la supervisión del Presidente de la República. UN وأنشأت لجنة معنية بتنسيق مكافحة الإرهاب تعمل تحت إشراف رئيس الجمهورية.
    funciona bajo la estrecha y, en el caso de los funcionarios croatas de la FPT cada vez más necesaria, supervisión de la policía civil de las Naciones Unidas. UN وهي تعمل تحت اﻹشراف الدقيق للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة وهو إشراف تتزايد الحاجة إليه في حالة الضباط الكرواتيين في تلك القوة.
    270. El plan es administrado por la Caja del Seguro Médico de Estonia, institución de derecho público que funciona bajo la autoridad del Ministro de Asuntos Sociales. UN 270- ويدير المخطط صندوق التأمين الصحي في إستونيا، وهو هيئة اعتبارية عامة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Grecia tiene un Comité Nacional para la Aplicación y Difusión del Derecho Internacional Humanitario, que funciona bajo los auspicios del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ولليونان لجنة وطنية معنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي ونشره، وتعمل تحت إشراف وزارة الخارجية.
    Es aireado, se despega fácilmente, no provoca irritación, funciona bajo el agua. TED إنها هوائية، يمكن إنتزاعها بسهولة ،لا تسبب أي تهيج، وتعمل تحت الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد