ويكيبيديا

    "grupo de trabajo mixto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل المشترك
        
    • فريق عامل موحد
        
    • فريق عامل مشترك
        
    • فريق عمل مشترك
        
    • فريقاً عاملاً مشتركاً
        
    • بالفريق العامل المشترك
        
    • للفريق العامل المشترك بين
        
    Los debates de fondo tendrán lugar en el Grupo de Trabajo Mixto que sería convocado por los copresidentes nombrados. UN وستحال مهمة إجراء المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعوه الرئيسان المشاركان المعينان إلى الاجتماع.
    La labor del Grupo de Trabajo Mixto sobre el medio ambiente y la economía también ha seguido recibiendo apoyo gubernamental. UN كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي.
    En varios casos el Jefe de la Misión de la OSCE presidió reuniones del Grupo de Trabajo Mixto de la UNTAES sobre derechos humanos. UN وترأس رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أحيان مختلفة اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بحقوق اﻹنسان التابع لﻹدارة.
    19. 70º período de sesiones (9 a 13 de octubre de 2000): el Grupo de Trabajo Mixto sobre las comunicaciones y el artículo 40 estuvo integrado por el Sr. Amor, la Sra. Evatt, el Sr. Bhagwati, el Vizconde Colville de Culross y el Sr. Solari Yrigoyen. UN 19- الدورة السبعون (9-13 تشرين الأول/أكتوبر 2001): شُكِّل فريق عامل موحد معني بالبلاغات والمادة 40 مؤلف من السيد عمرو والسيدة إيفات، والسيد باغواتي، واللورد كولفيل، والسيد سولاري - يريغوين.
    Las partes también acordaron establecer un Grupo de Trabajo Mixto encargado de examinar estas cuestiones. UN ويدعو الإعلان أيضا إلى إنشاء فريق عامل مشترك للتصدي للمسائل التي تستدعي الاهتمام.
    Acuerdo del Grupo de Trabajo Mixto sobre los Procedimientos Operacionales UN اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات
    Firman, en nombre de los miembros del Grupo de Trabajo Mixto: UN موقع نيابة عن أعضاء الفريق العامل المشترك من جانب:
    Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento Grupo de Trabajo Mixto sobre el cumplimiento del OSE y el OSACT UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Además, la preparación de información sobre otros elementos adicionales podrá incluirse en las directrices si así lo solicita el Grupo de Trabajo Mixto sobre cumplimiento a que se refiere el párrafo 14 supra. UN وبالاضافة إلى ذلك قد تدرج في المبادئ التوجيهية مسألة إعداد المعلومات عن عناصر اضافية أخرى بناء على طلب الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المذكور في الفقرة 14 أعلاه.
    Grupo de Trabajo Mixto sobre cumplimiento UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Los debates de fondo tendrían lugar en el Grupo de Trabajo Mixto, que sería convocado por los copresidentes nombrados. UN وستُحال المناقشة الموضوعية إلى الفريق العامل المشترك الذي سيدعو الرئيسان الشريكان المعيَّنان إلى انعقاده.
    Anexo II INFORME DEL Grupo de Trabajo Mixto SOBRE EL CUMPLIMIENTO UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    El Grupo de Trabajo Mixto instó a todas las Partes que estuvieran en situación de hacerlo a que aportaran contribuciones voluntarias para este fin. UN وحث الفريق العامل المشترك جميع الأطراف المقتدرة على تقديم تبرعات لهذا الغرض.
    El Grupo de Trabajo Mixto de la OCDE sobre la Agricultura y el Medio Ambiente está preparando un conjunto de 13 indicadores para distintas esferas de la agricultura y el medio ambiente. UN ويعكف الفريق العامل المشترك المعني بالزراعة والبيئة التابع لتلك المنظمة على وضع مجموعة مؤشرات لـ13 مجالا زراعيا بيئيا.
    Texto propuesto por los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    18. 67º período de sesiones (11 a 15 de octubre de 1999): el Grupo de Trabajo Mixto sobre las comunicaciones y el artículo 40 estuvo integrado por el Sr. Amor, el Sr. Bhagwati, Lord Colville, la Sra. Evatt y el Sr. Hipólito Solari Yrigoyen; Lord Colville fue elegido PresidenteRelator. UN 18- الدورة السابعة والستون (11-15 تشرين الأول/أكتوبر 1999): شُكِّل فريق عامل موحد معني بالبلاغات والمادة 40 مؤلف من السيدة إيفات، والسيد باغواتي، والسيد عمر، واللورد كولفيل، والسيد هيبوليتو سولاري ييرغوين؛ وانتخب اللورد كولفيل رئيسا - مقرراً.
    20. 69º período de sesiones (3 a 7 de julio de 2000): el Grupo de Trabajo Mixto sobre las comunicaciones y el artículo 40 estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, la Sra. Chanet, Lord Colville, el Sr. Henkin, el Sr. Kretzmer, el Sr. Solari Yrigoyen, el Sr. Wieruszewski y el Sr. Yalden; el Sr. Wieruszewski fue elegido Presidente-Relator. UN 20- الدورة التاسعة والستون (3-7 تموز/يوليه 2000): شُكِّل فريق عامل موحد معني بالبلاغات والمادة 40 مؤلف من السيد باغواتي، والسيدة شانيه، والسيد فيروزوفسكي، والسيد كريتزمير، واللورد كولفيل، والسيد هانكين، والسيد يالدن، والسيد سولاري ييرغوين، وانتخب السيد فيروزوفسكي رئيساً - مقرراً.
    Un Grupo de Trabajo Mixto de la Administración Penitenciaria Nacional y la Policía Nacional de Haití elaborará planes para mejorar la seguridad en las prisiones. UN وسيتولى فريق عامل مشترك بين اﻹدارة الوطنية للسجون والشرطة الوطنية الهايتية إعداد خطط لتحسين اﻷمن في السجون.
    Se creó un Grupo de Trabajo Mixto bajo los auspicios del Instituto para la Democracia y los Derechos Humanos adscrito a la Presidencia. UN وتم تشكيل فريق عمل مشترك تحت رعاية معهد الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للرئيس.
    Se le ha indicado que se ha creado un grupo de trabajo interinstitucional sobre la corrupción; que se ha establecido un Grupo de Trabajo Mixto de la UNMIK y la Unión Europea para armonizar los procedimientos de contratación; que la UNMIK había aprovechado el puesto vacante de que se disponía para fortalecer su capacidad de auditoria interna; y que el número de auditores residentes aumentaría de cuatro a cinco. UN وأفيدت اللجنة بأن وحدة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالفساد قد أنشئت، وأن فريقاً عاملاً مشتركاً بين البعثة والاتحاد الأوروبي أنشئ لمواءمة إجراءات التعيين، وأن البعثة استخدمت وظيفة شاغرة متاحة لتعزيز قدرتها على المراجعة الداخلية للحسابات، وأن عدد مراجعي الحسابات المقيمين سيزاد من أربعة إلى خمسة.
    RELACIONADAS CON EL Grupo de Trabajo Mixto UN المسائل التنظيمية المتصلة بالفريق العامل المشترك
    El Comité de Seguridad Marítima y el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI han decidido organizar un segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo Mixto FAO/OMI sobre la pesca INN y asuntos conexos a fin de continuar la labor de la reunión de 2000 del Grupo de Trabajo. UN وقررت لجنتا السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية في المنظمة البحرية الدولية تنظيم دورة ثانية للفريق العامل المشترك بين الفاو والمنظمة والمعني بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وما يتصل به من مسائل لمتابعة الاجتماع الذي عقده الفريق العامل عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد