| A tal fin, el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones son la clave de la buena gestión de los asuntos públicos ante el reto de la mundialización. | UN | ولجعل هذا التطور ممكنا، تشكل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات أساس نجاح استجابة الدولة إداريا للعولمة. |
| De esta manera se garantizará la continuidad y sostenibilidad del desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones en los PMA. | UN | ومن شأن هذا أن يضمن استمرارية واستدامة تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في أقل البلدان نمواً. |
| 6. Destaca que el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones pueden promoverse mediante la cooperación Sur-Sur, y exhorta a los países a que adopten medidas a ese respecto; | UN | " ٦ - تؤكد إمكان تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب، وتطلب إلى البلدان اتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛ |
| En este contexto, ambas organizaciones han iniciado consultas con el propósito de establecer un marco consolidado de supervisión de los repatriados, en que participarían los mecanismos de la OSCE que se ocupan de cuestiones relativas a los derechos humanos y la creación de instituciones democráticas. | UN | وبدأت المنظمتان في هذا السياق مشاورات ترمي إلى وضع إطار موحد لمراقبة العائدين، تشترك فيه هياكل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا العاملة في مجال حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية. |
| Suecia canalizaba gran parte de su asistencia multilateral por conducto del OOPS, mientras que su ayuda bilateral se centraba en sectores como la salud, los derechos humanos y la creación de instituciones. | UN | ومضى يقول إن السويد قد قدمت كثيرا من مساعدتها المتعددة اﻷطراف عن طريق وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في حين ركزت جهودها الثنائية على مجالات الصحة وحقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات. |
| 7. Destaca que el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones pueden promoverse mediante la cooperación Sur-Sur y exhorta a los países a que adopten medidas a ese respecto; | UN | ٧ - تؤكد أيضا إمكان تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق تعاون بلدان الجنوب فيما بينها، وتطلب إلى البلدان اتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛ |
| 7. Destaca que el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones pueden promoverse mediante la cooperación Sur-Sur y exhorta a los países a que adopten medidas a ese respecto; | UN | ٧ - تؤكد إمكان تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى البلدان اتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛ |
| Tomó nota con reconocimiento de la previsión según la cual las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD tendrían mayor intensidad en relación con el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones en los sectores de la formulación, aplicación y negociación de las políticas relacionadas con las cuestiones del comercio, las inversiones y la tecnología y con otros asuntos conexos. | UN | ونوه مع التقدير بكون أنشطة التعاون التقني للأونكتاد يُتوقع أن تركز تركيزاً أكبر على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في مجالات وضع السياسات وتنفيذها والتفاوض بشأن القضايا الأساسية في التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وما يتصل بها من قضايا. |
| La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán sigue trabajando en estrecho contacto con la misión de la OSCE en el país a fin de promover los derechos humanos y la creación de instituciones democráticas y proteger a los refugiados y personas internamente desplazadas de origen tayiko. | UN | وتواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التعاون الوثيق مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ذلك البلد بغية تعزيز حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية وحماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا من بين سكان طاجيكستان. |
| 35. Con respecto a la cooperación con la misión de la OSCE, los esfuerzos de las Naciones Unidas en Tayikistán se concentran en lograr una solución política del conflicto, mientras que la misión de la OSCE en Dushanbe concentra su atención en el fomento de la democracia, los derechos humanos y la creación de instituciones democráticas. | UN | ٣٥ - وفيما يتعلق بالتعاون مع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تنصب جهود اﻷمم المتحدة في طاجيكستان على إيجاد حل سياسي للنزاع، بينما تولي بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في دوشانبي الاهتمام الرئيسي لتعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات الديمقراطية. |