ويكيبيديا

    "identidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهوية في
        
    • هوية في
        
    • الشخصية في
        
    • هويتهم في
        
    • هويته في
        
    • الهويات في
        
    • الهوية على
        
    • وثائق الهوية محل
        
    • هويتها في
        
    • هويتك في
        
    • بالهوية في
        
    • هوية أو ما يتصل بذلك من
        
    • هوية خاصة للمؤتمر
        
    El porvenir tendrá que ser el momento de la identidad en un destino común. UN ويجب أن يكون المستقبل هو زمن ترسيخ الهوية في إطار مصير مشترك.
    En la actualidad, hay estimaciones de costos de los fraudes de identidad en la región del Pacífico. UN ولا يوجد حاليا تكاليف تقديرية لحالات الغش في الهوية في منطقة المحيط الهادئ.
    En el marco de la globalización, esta resistencia revela el importante lugar que ocupa la formación de la identidad en el recrudecimiento del racismo y la xenofobia. UN وفي سياق العولمة، تكشف تلك المقاومة أهمية دور بناء الهوية في عملية تصاعد العنصرية وكره الأجانب.
    En un suceso conexo, se informó de que se habían impartido nuevas instrucciones relativas a la expedición de tarjetas de identidad en Jerusalén. UN وفي تطور آخر ذي صلة، أفادت التقارير بأن تعليمات جديدة صدرت فيما يتعلق بإصدار بطاقات هوية في القدس.
    Había que tener esta identidad en su lugar como a prueba de fallos . Open Subtitles كان عليه تصوير هذه الشخصية في حالة مبدأ السلامة
    Deberían establecerse sistemas alternativos para demostrar la identidad en contextos en que no se dispone de pruebas documentales o no puedan obtenerse razonablemente. UN ويجب توفير نظم بديلة لإثبات الهوية في السياقات التي لا تكون فيها مستندات الإثبات متاحة أو لا يمكن منطقياً الحصول عليها.
    Sí, tiene que haber alguna razón por la que tenga este documento de identidad. En el bolsillo de atrás. Open Subtitles أجل، يجب أنّ نعرف سبب وجود هذه الهوية في حقيبتها
    Según se dice, en 1995, se dieron dos casos de personas que fueron detenidas por los gendarmes; una en un control en Bujumbura y otra en una comprobación de identidad en las afueras de la capital. UN وأفيد بأن هناك حالتين وقعتا في عام ٥٩٩١، تتعلقان بشخصين أوقفهما رجال الدرك، أحدهما في نقطة تفتيش في بوجمبورا واﻵخر خلال عملية مراقبة الهوية في ضواحي العاصمة.
    Otros dos casos se refieren a personas presuntamente arrestadas por gendarmes en 1995: una en un puesto de control de Bujumbura y otra durante una comprobación de identidad en las afueras de la capital. UN وأفيد أيضا بأن حالتي اختفاء أخريين قد وقعتا، فيما يُزعم، في عام 1995 وهما تتعلقان بشخصين اعتقلهما رجال الدرك، أحدهما في نقطة تفتيش في بوجمبورا والآخر خلال عملية تحقق من الهوية في أطراف العاصمة.
    708. Según la información recibida, Borhane Gasmi fue detenido en un control de identidad en Túnez el 25 de febrero de 1998. UN 708- ويُقال إن برهان القاسمي أُوقف أثناء عملية التثبت من الهوية في تونس يوم 25 شباط/فبراير 1998.
    La APIC reclama la pérdida de ingresos resultante de su imposibilidad de expedir y renovar los documentos de identidad en el período que va de 1990 y hasta junio de 1992. UN وتطالب هذه الهيئة بتعويض عن الخسائر في الإيرادات الناجمة عن عجزها عن إصدار أو تجديد بطاقات الهوية في الفترة الممتدة من عام 1990 إلى حزيران/يونيه 1992.
    Durante los próximos años, el Instituto tiene previsto llevar a cabo estudios sobre los problemas de identidad en un mundo cada vez más reducido. UN 74 - يهدف المعهد في الأعوام القادمة إلى إجراء بحوث عن مشاكل الهوية في عالم آخذ في الانكماش.
    También se trataban cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo dentro del respeto de los derechos humanos, la importancia de la identidad en una situación conflictiva, así como algunas de las dificultades de la segregación étnica resultante de las hostilidades en curso. UN كما شملت الورقة مسائل تتعلق بالقضاء على الرعب في ظل احترام حقوق الإنسان، وبأهمية الهوية في ظرفية الصراع، وكذلك ببعض المشاكل المتعلقة بالفصل العنصري الناجم عن استمرار الأعمال العدائية.
    Otros dos casos se refieren a personas presuntamente arrestadas por gendarmes en 1995, una en un puesto de control de Bujumbura y otra durante una comprobación de identidad en las afueras de la capital. UN وأفيد أيضاً بأن حالتي اختفاء أخريين وقعتا، في عام 1995 وهما تتعلقان بشخصين اعتقلهما رجال الدرك، أحدهما في نقطة تفتيش في بوجمبورا والآخر خلال عملية تحقق من الهوية في ضواحي العاصمة.
    En esas Notas figuran procedimientos concretos de verificación de la identidad en circunstancias particulares, tanto para casos en que el cliente está presente como cuando no lo está. UN والمذكرات التوجيهية هذه تشمل إجراءات محددة للتحقق من الهوية في ظل ظروف معينة، وعلى سبيل المثال إجراءات تحديد الهوية في حالة زبون تتم مقابلته وجها لوجه وإجراءات التحقق دون المقابلة وجها لوجه.
    La reconsideración de la invisibilidad cultural que ese modelo entraña para las comunidades minoritarias revela la existencia de una crisis de identidad en una sociedad multicultural. UN وإعادة طرح مسألة الغياب الثقافي للأقليات في هذا النموذج يكشف أزمة هوية في المجتمع المتعدد الثقافات.
    En septiembre de 2003, la Comisión publicó un estudio que indicaba que 27,3 millones de estadounidenses habían sido víctimas de robos de identidad en los cinco años anteriores. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003 اضطلعت اللجنة بدراسة استقصائية بينت أن 27.3 مليون أمريكي كانوا ضحايا انتحال الشخصية في السنوات الخمس السابقة.
    Las personas encuentran su identidad en las naciones, y éstas hallan su reconocimiento en el universalismo. UN ويجد اﻷفراد هويتهم في اﻷمم، وتستمد اﻷمم المعرفة من العالمية.
    El pueblo saharaui enfrenta ahora el problema de la salvaguardia de su identidad en un mundo globalizado que ha cambiado radicalmente desde el principio del conflicto. UN فالشعب الصحراوي يواجه الآن مشكلة الحفاظ على هويته في عالم تسوده العولمة مما أدى إلى تغيره جذريا منذ بداية النزاع.
    Sin embargo, se ha vuelto más difícil determinar la identidad en casos de avistarse cruces ilícitos de la frontera, habiendo aumentado la incidencia del comercio y el robo transfronterizos ilícitos. UN غير أن تحديد الهويات في حوادث العبور غير القانوني للحدود ازدادت صعوبة، مع اتساع نطاق الاتجار غير الشرعي والسرقة عبر الحدود.
    Esos experimentos han mostrado la posibilidad de alertas casi inmediatas con identidad en 406 Mhz. UN وقد أظهرت هذه التجارب امكانية اصدار اشارات فورية تقريبا مع تحديد الهوية على تردد ٦٠٤ ميغاهرتز .
    200. En el presente caso, puede deducirse del expediente que la verificación de identidad en cuestión tenía carácter general. UN 200- وفي القضية قيد البحث، يمكن أن يستشف من الملف أن عملية التدقيق في وثائق الهوية محل النزاع كانت ذات طابع عام.
    Cuando migraban, a centros urbanos por ejemplo, podían convertirse en una minoría cuya principal preocupación era preservar su identidad en ese medio urbano. UN أما عندما يهاجر الى المراكز الحضرية مثلاً فإنه قد يصبح أقلية همها اﻷول هو الحفاظ على هويتها في البيئة الحضرية.
    Si no desea que se revele su identidad en la decisión final del Comité relativa a su comunicación, sírvase indicarlo_ UN إذا كنت لا ترغب في الكشف عن هويتك في القرار النهائي للجنة بشأن بلاغك، فيرجى ذكر ذلك:
    Podría considerarse una política análoga con respecto a la utilización de las facultades de amnistía en los casos que impliquen delitos relacionados con la identidad en el contexto de delitos o actividades delictivas con aspectos transnacionales. UN ويمكن النظر في اتباع سياسة مماثلة فيما يتعلق بممارسة صلاحيات العفو في القضايا التي تشمل جرائم متعلقة بالهوية في سياق الجرائم أو الأنشطة الإجرامية ذات الجوانب عبر الوطنية.
    c) La autenticidad y la debida forma de los documentos de viaje expedidos por los Estados Parte, así como todo robo o concomitante utilización ilegítima de documentos de viaje o de identidad en blanco; UN (ج) أصالة وثائق السفر الصادرة عن الدولة الطرف وصحتها من حيث الشكل، وكذلك سرقة نماذج وثائق سفر أو هوية أو ما يتصل بذلك من اساءة استعمالها؛
    Se expedirán tarjetas de identidad en el momento de la inscripción: se ruega a los participantes que las lleven permanentemente, pues tendrán que presentarlas para tener acceso al Palacio de los Congresos. UN ستصدر بطاقات هوية خاصة للمؤتمر عند التسجيل، ويرجى من المشتركين حمل بطاقاتهم تلك في جميع اﻷوقات ﻷنه لن يسمح لهم بدخول قصر المؤتمرات دون الاستظهار بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد