ويكيبيديا

    "incluir el proyecto de artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدراج مشروع المادة
        
    • ادراج مشروع المادة
        
    • لإدراج مشروع المادة
        
    Su delegación está de acuerdo en no incluir el proyecto de artículo 16 sobre la cláusula Calvo en los proyectos de artículo. UN 53 - أضاف قائلا إن وفده يوافق على عدم إدراج مشروع المادة 16 المتعلقة بشرط كالفو في مشاريع المواد.
    Por lo tanto, el orador se muestra de acuerdo con la decisión de la Comisión de no incluir el proyecto de artículo 16. UN ولذا فإنه يؤيد القرار الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بعدم إدراج مشروع المادة 16.
    Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3. UN وتساءل عما إذا كانت هناك حاجة إلى إدراج مشروع المادة 3 طالما أن مشروع الاتفاقية صك تفسيري.
    33. El Sr. Getty (Estados Unidos de América) dice que su delegación se opone a incluir el proyecto de artículo 15 en el proyecto de artículo 3. UN 33- السيد غيتي (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعارض ادراج مشروع المادة 15 في مشروع المادة 3.
    De igual modo, no es necesario incluir el proyecto de artículo 15 sobre la carga de la prueba. UN كما أنه لا داعي لإدراج مشروع المادة 15، المتعلق بعبء الإثبات.
    Quisiéramos expresar nuestras dudas sobre la conveniencia de incluir el proyecto de artículo 66. UN نود أن نعرب عن شكوكنا بشأن ما إذا كان ينبغي إدراج مشروع المادة 66.
    También se opinó que procedía incluir el proyecto de artículo 23 (Fuerza mayor) a la luz de la práctica emergente en el contexto de la administración de territorios. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج مشروع المادة 23، المتعلق بالقوة القاهرة، له ما يبرره في ضوء الممارسة الناشئة في سياق إدارة الأقاليم.
    Por consiguiente, la oradora no ve la utilidad de incluir el proyecto de artículo 18 en el proyecto. UN ولذلك، فإنها لا ترى فائدة من إدراج مشروع المادة 18 في مشروع المواد.
    18. En relación con lo dispuesto sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias delegaciones expresaron dudas sobre la conveniencia de incluir el proyecto de artículo 21 sobre legítima defensa. UN 18 - وفيما يتعلق بالحكم المتصل بالظروف النافية لعدم المشروعية، أعربت عدة وفود عن شكوك بشأن مدى ملائمة إدراج مشروع المادة 21 المتعلق بالدفاع عن النفس.
    Su delegación podría apoyar una decisión de no incluir el proyecto de artículo 15, relativo a la distribución de la carga de la prueba, en el proyecto de artículos: las normas generales sobre la carga de la prueba no exigen la formulación de una norma especial. UN 14 - وقال إنه وفده يمكن أن يؤيد قرار عدم إدراج مشروع المادة 15، بشأن توزيع عبء الإثبات، في مشاريع المواد: ذلك أن القواعد العامة بشأن عبء الإثبات لا تتطلب صياغة قاعدة خاصة.
    Se expresó apoyo a la decisión de la Comisión de no incluir el proyecto de artículo 15 relativo a la distribución de la carga de la prueba en el proyecto de artículos, puesto que las normas generales sobre la carga de la prueba no exigían la formulación de una norma especial. UN 46 - أيد بعض الوفود القرار الذي اتخذته اللجنة بعدم إدراج مشروع المادة 15 عن تقاسم عبء الإثبات، في مشاريع المواد لأن القواعد العامة المتعلقة بعبء الإثبات لا تستدعي صياغة قاعدة خاصة.
    No obstante, ésta es una cuestión interna de la UE y no debe constituir un impedimento para incluir el proyecto de artículo 16 bis, que parece ser bien acogido en general por la Comisión como medio de facilitar la ratificación más amplia posible del proyecto de convención. UN غير أن هذه مسألة داخلية بالنسبة للاتحاد الأوروبي وينبغي ألا تشكل عائقاً يحول دون إدراج مشروع المادة 16 مكرراً، الذي يبدو أنه موضع ترحيب عام من اللجنة كوسيلة لتيسير التصديق على مشروع الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن.
    No le convence, sin embargo, que se deba incluir el proyecto de artículo sobre la dignidad humana (art. 7), ya que no está claro si el principio de la dignidad debe tener un significado más allá de los derechos humanos. UN إلا أنه غير مقتنع بأنه ينبغي إدراج مشروع المادة المتعلقة بالكرامة الإنسانية (المادة 7)، حيث إن الأمر ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي لمبدأ الكرامة أن ينطوي على معنى إضافي أبعد من حقوق الإنسان.
    Convendría incluir el proyecto de artículo 6 (Principios humanitarios), que es específico de cada contexto. UN وقد يكون من المفيد إدراج مشروع المادة 6 (المبادئ الإنسانية) المرتبط بالسياق.
    Según esa propuesta, que tenía por objeto hacer más hincapié en " el principio de la especialidad " en su aplicación a las organizaciones internacionales, la Comisión debería considerar la posibilidad de incluir el proyecto de artículo 63 (Lex specialis) en la primera parte (Introducción) del proyecto de artículos, en calidad de un nuevo proyecto de artículo 3. UN واستنادا إلى هذا الاقتراح الذي كان القصد منه التركيز بقدر أكبر على " مبدأ التخصص " في تطبيقه على المنظمات الدولية، ينبغي أن تنظر اللجنة في إمكانية إدراج مشروع المادة ٦٣ (قاعدة التخصيص) ضمن الباب الأول (مقدمة) من مشاريع المواد بوصفه مشروع المادة ٣ الجديدة().
    25. El Sr. Heger (Alemania) dice que el ejemplo expuesto por el observador de Suiza muestra claramente las consecuencias de no incluir el proyecto de artículo 14 entre las cláusulas del proyecto de artículo 3. UN 25- السيد هيغر (ألمانيا): قال ان المثال الذي قدمه المراقب عن سويسرا يبين بوضوح شديد عواقب عدم ادراج مشروع المادة 14 ضمن أحكام مشروع المادة 3.
    El orador concluye diciendo que no está a favor de incluir el proyecto de artículo X en el cuerpo del texto. UN وأعرب عن عدم تأييده لإدراج مشروع المادة س في متن النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد