| No te la puedo devolver, quiero decir, está infectada... y no estoy mintiendo. | Open Subtitles | لا أستطيع أعادتها لك. أقصد, إنها مصابة. و أنا لا أكذب. |
| En cuanto a la distribución por sexos, se observa que hay una mujer infectada por cada cuatro hombres. | UN | وفيما يتعلق بالتوزيع حسب الجنس، يلاحظ أن هناك امرأة واحدة مصابة لكل ٤ رجال. |
| Este es un esfuerzo colectivo y altruista para detener la propagación e informar a cualquier persona no infectada cómo protegerse o vacunarse. | TED | هذا جهد جماعي يتَّسِمُ بالإيثار لوقف الإنتشار من الأساس وإبلاغ أي شخص غير مصاب بكيفية حماية أو تحصين أنفسهم. |
| En el Caribe, 1 de cada 50 personas está infectada. | UN | فمن بين كل 50 شخصا في منطقة البحر الكاريبي يوجد مصاب واحد بهذا الوباء. |
| - la persona infectada por el VIH haya recibido suficiente asesoramiento; | UN | أن يكون الشخص المعني المصاب بفيروس نقص المناعة البشري قد تلقى المشورة الكاملة |
| Pero luego recordé cómo me miraron todos cuando se enteraron que seguía infectada. | Open Subtitles | ولكنى تذكرت كيف نظر لى الجميع حين إكتشفوا أنى لازلت مصابه |
| Filipinas ha prohibido el consumo de perros, habida cuenta de la facilidad con que se transmite la rabia a través de carne infectada. | UN | ومنعت الفليبين استهلاك الكلاب نظرا لسهولة انتقال السعار عن طريق اللحوم المصابة. |
| En 1986 había una mujer infectada por cada 16 hombres en la misma situación. | UN | ففي عام 1986 كانت توجد امرأة واحدة مصابة بالفيروس مقابل كل 16 رجلاً مصابين بالفيروس. |
| Ella perdió mucha sangre, y las transfusiones no funcionan porque ella está infectada por un tipo extraño de rabia | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الدماء، ونقل الدم لم ينفعها... لأنها مصابة بإجهاد... غريب شبيه بداء الكلب |
| Si durmió y no está infectada, quiere decir que es inmune. | Open Subtitles | إذن لو أنها نامت وكانت مصابة فذلك يعني أن لديها مناعة |
| No hay ninguna duda, señor. Tiene el virus. Está infectada. | Open Subtitles | لا يوجد اسئله سيدي انها مصابة بالفيروس , انها مصابة |
| Instó a todos los participantes a que considerasen la posibilidad de financiar el tratamiento de al menos una persona infectada por el virus al año, y de proporcionar asistencia a los muchos huérfanos abandonados, especialmente en África. | UN | وحث جميع المشتركين على النظر في تمويل علاج ما لا يقل عن شخص واحد مصاب بالفيروس، على أساس سنوي ودعم الأعداد الكبيرة من اليتامى المهملين بسبب هذا المرض، لا سيما في أفريقيا. |
| Puede que los miembros de ésta estén preocupados por los riesgos que entraña para su salud el hecho de que viva entre ellos una persona infectada por el VIH. | UN | وقد يشعر أفراد المجتمع المحلي بالقلق إزاء المخاطر التي تتهدد صحتهم من العيش مع شخص مصاب بهذا الفيروس بين ظهرانيهم. |
| Restricción del sexo a una sola pareja no infectada | UN | قصر ممارسة الجنس على شريك غير مصاب بالعدوى |
| - el asesoramiento a la persona infectada no haya dado los cambios de conducta apetecidos; | UN | أن تكون المشورة المقدمة للشخص المصاب بفيروس نقص المناعة البشري قد فشلت في تحقيق التغييرات السلوكية المناسبة |
| Está infectada pero es capaz de razonar. | Open Subtitles | انها مصابه لكنها قادرة على الملائمة |
| si le dan una mordida a una papaya orgánica o convencional que está infectada con el virus comerán 10 veces más de proteína viral. | TED | أما إذا قضمت شيئاً من البابايا العضوية أو التقليدية المصابة بالفيروس تكون قد قضمت بروتين فيروسي أكثر بعشر مرات |
| Mira ver si está infectada. | Open Subtitles | بسرعة .تفقد وشاهدِ إذا كانت مُصابة .بسرعة |
| Cuando una mujer resulta infectada por el VIH, los mitos existentes la arrastran a ser estigmatizada por su comunidad. | UN | وإذا أصيبت المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية، فإن الأساطير الجنسانية تؤدي إلى الوصم من جانب المجتمع المحلي. |
| Si yo estaba infectada, me lo hubiera arrancado... tu puta garganta en la costa este por ahora, confía en mí. | Open Subtitles | اذا كنت مصابا لكنت قد مزقت عنقك الساحلي الشرقي قبل الآن , ثق بي |
| Cuando tu hija esté infectada, te obligaré a que las veas morir. | Open Subtitles | عندما تصاب إبنتك بالعدوى سأجعلك تراها وهى تموت |
| Así que aunque no fuese liberado en la estación Union es aún un lugar donde la gente infectada se dispersaría. | Open Subtitles | لذلك حتى لو لم يمكن أطلق الفيروس في محطة الوحدة ولكنه يظل المكان الذي ينتهي إليه المصابين |
| ¿Tiene ahora o, a su entender... alguna vez tuvo, una herida infectada, con pus... como una lesión o forúnculo en las manos o muñecas? | Open Subtitles | هل تعرفين او لديك افضل المعرفة هل كان لديك جرح ملتهب كجرح او بثرة على اليد او المعصم |
| Soy carne infectada. | Open Subtitles | إنّي لحم ملوّث. |
| Su mamá no puede quedarse, no si está infectada. | Open Subtitles | لا يُمكن لأمها البقاء، ليس وهي مُصابَة. |
| Si tu manada estaba infectada, entonces ¿quién estaba disparando a la entrada del bosque? | Open Subtitles | إذا أُصيبت جماعتكِ بالكامل، فمَن الذي كان يطلق النار عند مدخل الغابة؟ |