ويكيبيديا

    "integradas de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدمجة التابعة للقوات
        
    • المتكاملة التابعة
        
    • متكاملة تابعة
        
    • المتكاملين
        
    • مدمجة تابعة للقوات
        
    • المتكاملة لﻷمم المتحدة
        
    • المدمجة في القوات
        
    Entre los autores de esos delitos se encuentran las brigadas integradas y no integradas de las FARDC, elementos de grupos armados en Ituri y elementos de las FDLR. UN ومن بين الجناة الألوية المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وعناصر الجماعات المسلحة في إيتوري، وعناصر لقوات القوى الديمقراطية لتحرير رواندا.
    La presencia de niños en las brigadas integradas y no integradas de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) sigue siendo elevada, en particular en el distrito de Ituri y las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN وما زال وجود الأطفال في صفوف الألوية المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كثيفا ولا سيما في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو.
    En algunos casos, los niños liberados de las brigadas integradas de las FARDC llevaban tarjetas de identidad de las FARDC. UN وفي بعض الحالات، وُجد أطفال تم تسريحهم من الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وهم يحملون بطاقات هوية خاصة بتلك القوات.
    Asimismo, al establecer las denominadas misiones integradas de las Naciones Unidas debemos tener en cuenta como es debido la especificidad de las actividades humanitarias. UN كما أنه يتعين علينا أن نراعي على النحو الواجب خصوصية العمل الإنساني لدى إنشاء ما يطلق عليه البعثات المتكاملة التابعة للأمم المتحدة.
    Segundo, opinamos que, habida cuenta de que contamos con Oficinas integradas de las Naciones Unidas en ambos países para que apoyen la consolidación de la paz, los informes del Secretario General sobre las actividades de esas oficinas deberían ser objeto de profundos debates en la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ثانيا، نظرا لأن لدينا مكاتب متكاملة تابعة للأمم المتحدة في كلا البلدين، لدعم توطيد السلام، نرى أنه ينبغي إجراء مناقشة مضمونية لتقارير الأمين العام عن أنشطة هذه المكاتب في لجنة بناء السلام.
    Se requiere más apoyo internacional y nacional para el desarrollo y fortalecimiento de los sistemas de planificación y ordenación integradas de las tierras en los países en desarrollo. UN ويستدعي استحداث وتعزيز نظم التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي في البلدان النامية زيادة الدعم الدولي والقطري.
    El despliegue en los últimos meses en Ituri, y posteriormente en Kivu del Sur y Kivu del Norte, de varias brigadas integradas de las FARDC había permitido que éstas presentaran oposición a los grupos armados. UN وإثر نشر عدة ألوية مدمجة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الأشهر الأخيرة في إيتوري ولاحقا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، اشتبكت تلك القوات نتيجة لذلك مع الجماعات المسلحة.
    La Misión apoyó las operaciones dirigidas por las brigadas integradas de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y planeadas conjuntamente con ellas en la zona oriental. UN وقدمت البعثة الدعم إلى العمليات التي تمت في شرق البلد بقيادة الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتخطيط المشترك معها.
    Por consiguiente, las brigadas integradas de las Fuerzas Armadas no estuvieron disponibles para el adiestramiento básico a corto plazo que la MONUC tenía previsto facilitar. UN وبناء عليه، لم تتوفر الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلقي التدريب الأساسي القصير الأجل الذي كانت البعثة تخطط لتوفيره.
    No obstante, los niños siguen siendo víctimas de ataques y enfrentamientos entre unidades integradas y no integradas de las FARDC, grupos armados en Ituri y las FDLR en Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN بيد أنّ الأطفال لا يزالون يقعون ضحايا للهجمات والصدامات التي تحصل بين الوحدات المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمجموعات المسلحة في إيتوري، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية والجنوبية.
    A pesar de esa tendencia positiva, los niños siguen siendo víctimas de ataques y enfrentamientos entre unidades integradas y no integradas de las FARDC, los grupos armados en Ituri y las FDLR en las provincias de Kivu del Norte y del Sur. UN وعلى الرغم من هذا الاتجاه الإيجابي، لا يزال الأطفال يسقطون ضحايا الهجمات والمواجهات بين الوحدات المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والجماعات المسلحة في إيتوري، وقوات القوى الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Pese a esa tendencia general, la presencia de niños en las brigadas integradas y no integradas de las FARDC y en las milicias sigue siendo importante, principalmente en el distrito de Ituri y en las provincias de Kivu del Norte y del Sur. UN وعلى الرغم من هذا الاتجاه العام، ما زال للأطفال وجود كبير في صفوف الألوية المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجماعات الميليشيا خصوصا في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو.
    Se sospecha que los autores de cinco de esos secuestros pertenecían a las brigadas integradas y no integradas de las FARDC y que el autor del otro secuestro pertenecía a un grupo Mayi-Mayi. UN وفي خمس من تلك الحالات، ينتمي المشتبه في مسؤوليتهم عن الاختطاف إلى الألوية المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بينما ينتمي المشتبه فيه في حالة واحدة إلى جماعة الماي ماي.
    En la noche del 11 al 12 de enero de 2007, más de 250 militares de las brigadas integradas de las FARDC, con base en Bunia, organizaron un motín y saquearon la ciudad. UN 21 - وفي ليلة 11 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2007، تمرد أكثر من 250 جنديا من الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمتمركزة في بونيا، وارتكبوا أعمال تخريب ونهب في المدينة.
    70. Las unidades de policía constituidas se han convertido en un elemento importante de las misiones integradas de las Naciones Unidas. UN 70 - وقال إن وحدات الشرطة المشكَّلة أصبحت عنصراً هاماً من عناصر البعثات المتكاملة التابعة للأمم المتحدة.
    Asistencia a Estados que han pasado por situaciones de conflicto y participación en misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones integradas de las Naciones Unidas sobre el terreno UN مساعدة الدول الخارجة من صراعات والمشاركة في إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية المتكاملة التابعة للأمم المتحدة
    reuniones con autoridades nacionales para coordinar la separación de 122 niños de brigadas integradas de las FARDC y 951 de los grupos armados UN اجتماعات مع السلطات الوطنية لتنسيق الإفراج عن 122 طفلا فُصلوا من الألوية المتكاملة التابعة للقوات المسلحة وعن 951 طفلا من الجماعات المسلحة
    En la actualidad, hay 11 misiones de paz integradas de las Naciones Unidas dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y que reciben apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتوجد حاليا 11 بعثة سلام متكاملة تابعة للأمم المتحدة تديرها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وتدعمها إدارة الدعم الميداني.
    La proporción es marcadamente menor en el caso de grupos como el de los países con misiones integradas de las Naciones Unidas y los países en situación de fragilidad (Banco Mundial), y ligeramente más elevada para los grupos de países con IDH medio y de ingresos medianos. UN وتقل هذه النسبة بدرجة ملحوظة عندما يتعلق الأمر بمجموعات مثل البلدان التي توجد فيها بعثات متكاملة تابعة للأمم المتحدة والبلدان التي تمر بأوضاع هشة (البنك الدولي)، وتكون أعلى إلى حد ما بالنسبة لمجموعتي البلدان ذات مؤشر التنمية البشرية المتوسط والبلدان ذات الدخل المتوسط.
    Esta misión representa un avance en la planificación y programación integradas de las actividades de consolidación de la paz. UN وتمثل البعثة خطوة أخرى إلى الأمام في التخطيط والبرمجة المتكاملين لبناء السلام.
    Durante el mes que duró la operación conjunta, hasta siete brigadas integradas de las FARDC y tres batallones de las Fuerzas de Defensa de Rwanda se desplegaron por tres de los principales ejes viales de Kivu del Norte: Goma-Rutshuru-Ishasha, Rutshuru-Tongo-Pinga y Sake-Masisi-Hombo. UN 9 - وخلال العملية المشتركة التي دامت شهرا كاملا تقدمت قرابة سبعة ألوية مدمجة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وثلاث كتائب تابعة لقوات الدفاع الرواندية على امتداد ثلاثة محاور رئيسية في شمال كيفو هي غوما - روتشورو - إيشاشا، وروتشورو - توغو - بينغا، وساكي - ماسيسي - هومبو.
    Sección 2. Oficinas integradas de las UN الباب ٢: المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Las tropas integradas de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo también han reclutado a nuevos niños. UN وكانت هناك حالات تجنيد أطفال جديدة أيضاً من جانب القوات المدمجة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد