| La Comisión Internacional de Investigación examinó numerosos informes, tanto de fuentes públicas como confidenciales, en relación con el conflicto de Darfur. | UN | استعرضت لجنة التحقيق الدولية العديد من التقارير، من مصادر عامة وسرية على السواء، فيما يتعلق بالصراع في دارفور. |
| Respuesta al informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur presentado al Secretario | UN | رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام |
| Comisión Internacional de Investigación judicial en Burundi | UN | اللجنة القضائية الدولية للتحقيق في بوروندي |
| Se envió a Burundi una comisión Internacional de Investigación que confirmó los actos de genocidio que se han perpetrado en el país. | UN | وأوفدت بعثة تحقيق دولية الى بوروندي وأكدت أنه تم ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس في بوروندي. |
| El Relator Especial sabe por experiencia que, en tales casos, puede ser necesario constituir una comisión Internacional de Investigación. | UN | وفي مثل هذه الحالات، تُبيّن تجربة المقرر الخاص أن وجود لجنة دولية للتحقيق قد يكون ضرورياً. |
| Además, en el Centro Internacional de Investigación Médica de Franceville se están realizando esfuerzos de investigación operacional sobre la anemia drepanocítica. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجرى أيضا البحوث العملية المتعلقة بفقر الدم المنجلي في المركز الدولي للبحوث الطبية في فرانسفيل. |
| Otro proyecto importante encaminado a habilitar a la población es la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. | UN | وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. |
| En consecuencia, la Comisión Internacional de Investigación debería estar en condiciones de reunir las pruebas que permitan enjuiciar a los culpables. | UN | وعليه فإن لجنة التحقيق الدولية يجب أن تكون قادرة على تجميع اﻷدلة الكفيلة بإحالة المسؤولين عن هذه الجرائم إلى القضاء. |
| Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
| No obstante, las informaciones recogidas por la Comisión Internacional de Investigación no son nada tranquilizadoras. | UN | ولكن المعلومات التي استقتها لجنة التحقيق الدولية لا تبعث أبدا على اﻹطمئنان. |
| Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
| Comisión Internacional de Investigación en Burundi | UN | لجنة التحقيق الدولية في بوروندي |
| Al respecto, reiteramos nuestro pedido a las Naciones Unidas de que publiquen y nos comuniquen el informe de la Comisión Internacional de Investigación. | UN | وفي هذا الصدد نؤكد من جديد مطالبتنا اﻷمم المتحدة بنشر تقرير لجنة التحقيق الدولية وإحالته إلينا. |
| Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
| Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
| Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
| En particular, me complace el pedido de que se establezca una comisión Internacional de Investigación. | UN | وأرحب على نحو خاص بطلب إنشاء لجنة تحقيق دولية. |
| El Presidente Joseph Kabila pidió que se creara de inmediato una comisión Internacional de Investigación para identificar a los responsables y asegurar que se castigara a los culpables. | UN | وطلب الرئيس جوزيف كابيلا العمل على الفور على إنشاء لجنة تحقيق دولية لتحديد المسؤولين عن المجزرة وكفالة معاقبة مرتكبيها. |
| En ese marco, se ha presentado a las Naciones Unidas una petición para la creación de una comisión judicial Internacional de Investigación de los crímenes cometidos en Burundi. | UN | وفي هذا السياق أرسلنا طلبا الى اﻷمم المتحدة بإنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في بوروندي. |
| El estudio fue publicado conjuntamente por el Instituto y el Centro Internacional de Investigación sobre la Mujer. | UN | وقد نشرت الدراسة بإذن مشترك من المعهد والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة. |
| Belarús participa en la labor de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. | UN | وتشارك بيلاروس حاليا في الأعمال التي تضطلع بها الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. |
| Uno de los casos es el de un traductor sudanés del Centro Internacional de Investigación del Libro Verde de Trípoli, presuntamente desparecido en 1993. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بمترجم سوداني يعمل في المركز الدولي لبحوث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختفى في عام 1993. |
| Observando con satisfacción que, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo adicional I, ya ha entrado en funciones la Comisión Internacional de Investigación, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الدولية لتقصي الحقائق قد باشرت أعمالها، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول، |
| Instituto Internacional de Investigación y Formación para el Adelanto | UN | المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
| xii) Invitar a una comisión Internacional de Investigación o a una misión de determinación de los hechos a investigar de forma más exhaustiva los sucesos recientes. | UN | `12` دعوة لجنة تحقيق دولية أو لجنة دولية لتقصي الحقائق للتحقيق بطريقة أشمل في الأحداث الأخيرة؛ |
| Quizás, asociado con las funciones de esa autoridad, podría haber un centro Internacional de Investigación y asesoramiento. | UN | وقد يكون هناك مركز دولي للبحوث والمشورة، مرتبط بوظائف تلك السلطة. |
| También confirma que el mismo asunto no se ha presentado a examen en virtud de ningún otro procedimiento Internacional de Investigación o arreglo. | UN | ويؤكد أيضا أن هذه المسألة لم تعرض على بساط البحث بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
| El simposio fue organizado por el Instituto de Esperanto del Japón, en colaboración con la Asociación Internacional Wakayama de Intercambio y el Centro Internacional de Investigación de la Universidad de Kobe. | UN | وتولى تنظيمها معهد إسبرانتو الياباني، بالتعاون مع رابطة واكاياما التبادلات الدولية، والمركز الدولي للأبحاث بجامعة كوبي. |
| El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha clasificado el lindano como cancirógeno en ratones. | UN | وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الليندان كمادة مسرطنة للفئران. |
| Entre los colaboradores figuran la Pacificland Network de la Junta Internacional de Investigación y Ordenación de Suelos y el Programa de agricultura regional del Pacífico financiado por la Unión Europea. | UN | ومن المتعاونين فيه شبكة أراضي المحيط الهادئ التابعة للمجلس الدولي لموارد وإدارة التربة، والبرنامج الزراعي لمنطقة المحيط الهادئ الذي يموله الاتحاد اﻷوروبي. |