| 11. Las disposiciones sobre derechos humanos fundamentales de los Convenios de Ginebra antes citados tampoco pueden suspenderse en el sentido de que deben respetarse incluso en épocas de conflicto internacional y no internacional, perturbaciones internas y ocupación extranjera. | UN | ١١- كما أن أحكام حقوق الانسان اﻷساسية في اتفاقيات جنيف، المشار اليها أعلاه، لا يجوز الخروج عنها بمعنى أنه لا بد من احترامها حتى في أوقات النزاعات الدولية وغير الدولية والاضطرابات الداخلية والاحتلال اﻷجنبي. |
| Es importante señalar que tanto la Convención sobre el Derecho de los Usos de los Cursos de Agua Internacionales para Fines Distintos de la Navegación como los artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos se aplican en situaciones de conflicto armado internacional y no internacional. | UN | 105 - والأهم من ذلك أن كلا من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، والمواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية تنطبق على حالتي النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على حد سواء. |
| La última parte del proyecto de artículo 18 debería decir: " ... los principios y las normas del derecho internacional aplicables en caso de conflicto armado internacional y no internacional y en las zonas bajo ocupación y no serán utilizados en violación de esos principios y normas " . | UN | 133 - ينبغي أن يصبح نص الجزء الأخير من مشروع المادة 18 كما يلي: " ... مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية وفي المناطق الواقعة تحت الاحتلال، ولا يجوز استخدامها استخداماً ينتهك هذه المبادئ والقواعد " . |