ويكيبيديا

    "internacionales y a los donantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية والجهات المانحة
        
    • الدولية والمانحين
        
    Exhortamos a los Estados, a las organizaciones internacionales y a los donantes a que se asocien con organizaciones de mujeres locales a fin de hacer posible una vida segura para las mujeres, incluidas las mujeres y niñas que viven en las zonas rurales. UN ونهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والجهات المانحة الدخول في شراكة مع المنظمات النسائية المحلية من أجل تهيئة حياة آمنة للمرأة، بما في ذلك النساء والفتيات الريفيات.
    Sin embargo, se observa en el informe que las organizaciones de la sociedad civil del Norte suelen tener más influencia que sus contrapartes del Sur en la escena internacional, y se insta a los organismos internacionales y a los donantes a que intensifiquen sus esfuerzos para facilitar una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil del Sur en los foros internacionales. UN غير أن التقرير أشار إلى أن منظمات المجتمع المدني في بلدان الشمال تمارس في الساحة الدولية تأثيرا أكبر من نظيراتها في بلدان الجنوب، ودعا الوكالات الدولية والجهات المانحة إلى تعزيز جهودها لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في بلدان الجنوب في المحافل الدولية بدرجة أكبر.
    Tomando nota de los avances realizados en la preparación del programa de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, instando a las partes a empeñarse resueltamente y sin dilación en ese programa y alentando a las instituciones financieras internacionales y a los donantes a prestarle apoyo, UN وإذ يحيط علما بالتقدم المحرز في إعداد برنامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإذ يدعو الأطراف إلى الالتزام التزاما راسخا بذلك البرنامج دون تأخير، وإذ يشجع المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة على دعمه،
    Tomando nota de los avances realizados en la preparación del programa de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, instando a las partes a empeñarse resueltamente y sin dilación en ese programa y alentando a las instituciones financieras internacionales y a los donantes a prestarle apoyo, UN وإذ يحيط علما بالتقدم المحرز في إعداد برنامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإذ يدعو الأطراف إلى الالتزام التزاما راسخا بذلك البرنامج دون تأخير، وإذ يشجع المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة على دعمه،
    El Gobierno de las Islas Salomón está plenamente empeñado en esta reforma, que debió realizarse hace mucho tiempo, y pide a las instituciones financieras internacionales y a los donantes que nos den asistencia y asesoramiento financieros. UN إن حكومة جزر سليمان تلتزم التزاما تاما بهذا الاصلاح الذي آن أوانه من زمن ولكنها تناشـــد المؤسسات المالية الدولية والمانحين أن يقدموا المساعدة المالية والمشورة.
    Exhortó al Gobierno a solicitar a las organizaciones internacionales y a los donantes asistencia para el cumplimiento de sus obligaciones internacionales. UN وحث الائتلاف الحكومة على توجيه طلب إلى المنظمات الدولية والجهات المانحة للحصول على المساعدة في تنفيذ التزاماتها الدولية(11).
    Para superar este obstáculo se ha elaborado un sistema crediticio destinado a las pequeñas y medianas empresas rurales que se ha presentado a las instituciones financieras internacionales y a los donantes bilaterales con miras a su financiación y ejecución. UN ومن أجل التغلب على هذا، تم تصميم نظام ائتمان للمشاريع الريفية الصغيرة والمتوسطة ويجري عرضه على المؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين لتمويله وتنفيذه.
    En la resolución también se pidió a las instituciones internacionales y a los donantes que apoyaran las medidas encaminadas a dar empleo a las mujeres e integrar la perspectiva de género en todos los programas sociales, de desarrollo y reconstrucción, teniendo en cuenta las necesidades especiales de las viudas y de las mujeres y niñas refugiadas y desplazadas que regresaban a sus hogares y de las que vivían en zonas rurales. UN ودعا القرار المؤسسات الدولية والمانحين الدوليين إلى دعم التدابير المتخذة من أجل تشغيل المرأة وإدراج منظور جنساني في جميع البرامج الاجتماعية والإنمائية وبرامج التعمير، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأرامل والعائدات والمشردات من النساء والفتيات اللاجئات فضلا عن اللائي يقطن في المناطق الريفية.
    e) Instó a los organismos internacionales y a los donantes bilaterales a que prestaran asistencia a los países en la creación de suficiente capacidad en materia de estadística a fin de generar información periódica sobre el desarrollo que satisficiera las exigencias de datos para la programación nacional y la presentación de informes en el plano internacional. UN )ﻫ( حثت الوكالات الدولية والمانحين الثنائيين على مساعدة البلدان في مجال بناء القدرات اﻹحصائية الكافية ﻹنتاج المعلومات اﻹنمائية بصورة روتينية، مما يلبي الطلب على البيانات بالنسبة للبرمجة على الصعيد الوطني وﻹعداد التقارير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد