ويكيبيديا

    "jamahiriya arabe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماهيرية العربية
        
    • والجماهيرية العربية
        
    • كندا ٨٢
        
    • لحقوق اﻹنسان فحسب بل
        
    i) El Gobierno o las autoridades públicas de la Jamahiriya Arabe Libia; UN `١` حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو الهيئات العامة التابعة لها؛
    Estas empresas tienen 74 fábricas filiales distribuidas por toda la Jamahiriya Arabe Libia. UN ويتبع الشركة المعنية ٤٧ مصنع منتشرة في أنحاء الجماهيرية العربية الليبية.
    El Consejo comenzó su examen del tema. El representante de la Jamahiriya Arabe Libia formuló una declaración. UN ثم بدأ المجلس نظره في البند، واستمع الى بيان أدلى به ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
    Posteriormente, Malasia y Filipinas se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución y la Jamahiriya Arabe Libia retiró su patrocinio. UN وبعــد ذلــك انضمت ماليزيا والفلبين الــى مقدمي مشروع القرار في حين انسحبت الجماهيرية العربية الليبية من مقدميه.
    Barbados Cubak Gambia Jamahiriya Arabe Libia UN تونس الجماهيرية العربية الليبية ٤٩٩١
    Estados árabes: Arabia Saudita, Argelia, los Emiratos Arabes Unidos, la Jamahiriya Arabe Libia, Omán, Qatar y el Yemen. UN الدول العربيـة: اﻹمارات العربية المتحدة، الجزائر، الجماهيرية العربية الليبية، عمان، قطر، المملكة العربية السعودية، اليمن؛
    En cualquier caso, las disposiciones del artículo 3 de la Convención eran aplicables en la Jamahiriya Arabe Libia. UN وفي مطلق اﻷحوال، فإن أحكام المادة ٣ من الاتفاقية تطبق في الجماهيرية العربية الليبية.
    Agradeció la manera en que la Jamahiriya Arabe Libia, por intermedio de su representante, había tratado sinceramente de responder a sus preguntas. UN وأعربت عن تقديرها للطريقة التي قامت فيها الجماهيرية العربية الليبية، من خلال ممثلها، ببذل الجهود الصادقة للرد على أسئلتها.
    Jamahiriya Arabe Libia: informe adicional UN الجماهيرية العربية الليبية: تقرير إضافي السيد سورنسين السيد بيرنز
    En la Arabia Saudita, la Jamahiriya Arabe Libia, Marruecos y el Sudán también se están aplicando proyectos con fondos fiduciarios. UN ويجري أيضا تنفيذ مشاريع ممولة من صناديق استئمانية في الجماهيرية العربية الليبية والسودان والمغرب والمملكة العربية السعودية.
    Además, es preciso destacar que, sólo en el caso de las medidas adoptadas contra la Jamahiriya Arabe Libia ha proporcionado al Consejo el mandato correspondiente en la misma resolución en que imponía las medidas en cuestión. UN ومما هو جدير باﻹشارة أيضا أن المجلس لم ينص على هذه الولاية، إلا في حالة التدابير المتخذة ضد الجماهيرية العربية الليبية، في نفس القرار الذي فرضت فيه التدابير ذات الصلة.
    Votos en contra: Cuba, China, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Jamahiriya Arabe Libia, Myanmar, República Arabe Siria, Sudán, Viet Nam. UN المعارضون: اندونيسيا، جمهورية إيران اﻹسلامية، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، السودان، الصين، العراق، فييت نام، كوبا، ميانمار، والهند.
    Esa es la obligación que claramente incumbe a la Jamahiriya Arabe Libia con arreglo al Artículo 25 de la Carta. UN هذا هو واجب الجماهيرية العربية الليبية الواضح، بموجب المادة ٢٥ من الميثاق.
    Programa por países: Bahrein; Jamahiriya Arabe Libia; Kuwait; Qatar; Sudán. UN البرامج القطرية: البحرين، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، الكويت، قطر.
    Posteriormente, la Jamahiriya Arabe Libia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وفيما بعد انضمت الجماهيرية العربية الليبية الى الدول مقدمة مشروع القرار المنقح.
    Abstenciones: Jamahiriya Arabe Libia, Lesotho, Omán. UN الممتنعون: الجماهيرية العربية الليبية، عمان، ليسوتو.
    Abstenciones: Costa Rica, Cuba, Etiopía, Filipinas, Jamahiriya Arabe Libia, Lesotho. UN الممتنعون: اثيوبيا، الجماهيرية العربية الليبية، الفلبين، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو.
    Abstenciones: Etiopía, Filipinas, Jamahiriya Arabe Libia. UN الممتنعون: اثيوبيا، الجماهيرية العربية الليبية، الفلبين.
    del), Jamahiriya Arabe Libia, Jordania, Letonia, Malasia, Marruecos, UN الجزائــر، جزر القمر، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية
    La Jamahiriya Arabe Libia se esfuerza en estos momentos en convencer a los dos sospechosos para que comparezcan ante los tribunales escoceses. UN وتقوم الجماهيرية العربية الليبية بحث المشتبه فيهما على المثول أمام القضاء الاسكتلندي.
    44. COMUNICACIONES DEL CHAD, LA Jamahiriya Arabe LIBIA Y EL SUDAN 144 UN رسائل من تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان
    Jamahiriya Arabe Libia 15 de abril de 1993 a/ 15 de mayo de 1993 Jamaica UN كندا ٨٢ أيار/مايو ٠٩٩١ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١
    Por consiguiente, las sanciones económicas impuestas a la Jamahiriya Arabe Libia son incompatibles no sólo con los instrumentos internacionales de derechos humanos sino también con la Carta de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب، فإن الجزاءات الاقتصادية المفروضة على بلدها لا تتعارض مع الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان فحسب بل وتتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد