La frontera amazónica de Venezuela, de 2.200 kilómetros de longitud, se había preservado. | UN | وقد تمت المحافظة على الحدود اﻷمازونية لفنزويلا التي تمتد لمسافة ٢٠٠ ٢ كيلومتر. |
`Debería dudarse seriamente de la conveniencia de autorizar el empleo de redes de 2,5 kilómetros de longitud máxima. | UN | " يتعين أن يكون السماح بالشباك التي يصل طولها إلى ٢,٥ كيلومتر موضع تساؤل جدي. |
Namibia tiene la fortuna de contar con una zona costera de aproximadamente 1.500 kilómetros de longitud. | UN | تتمتع ناميبيـا بخط ساحلي يبلغ طوله حوالي 500 1 كيلومتر. |
El propósito declarado de la confiscación era que se necesitaban más tierras para pavimentar un nuevo camino para los colonos de unos 2,5 kilómetros de longitud. | UN | ويتمثل الهدف المعلن فيما يتعلق بالمصادرة في أن اﻷراضي مطلوبة لتمهيد طريق جديد للمستوطنين طوله نحو ٢,٥ من الكيلومترات. |
El Territorio es una península angosta que se extiende hacia el sur desde la costa sudoccidental de España, a la que está unida por un istmo de aproximadamente 1,6 kilómetros de longitud. | UN | والإقليم شبه جزيرة ضيقة تمتد في اتجاه الجنوب من الساحل الجنوبي الغربي لإسبانيا، يصله بها برزخ يبلغ طوله نحو 1.6 من الكيلومترات. |
Hay una red de carreteras públicas pavimentadas de unos 225 kilómetros de longitud, así como 400 kilómetros de caminos privados. | UN | فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومترٍ من الطرق الخاصة. |
La isla principal tiene 26 kilómetros de longitud y un ancho máximo de 5 kilómetros. | UN | ويبلغ أقصى طول للجزيرة الرئيسية ٢٦ كيلومترا، وأقصى عرض لها خمسة كيلومترات. |
El Pakistán ha desplegado más de 75.000 soldados a lo largo de esta difícil frontera de 2.500 kilómetros de longitud. | UN | ولقد نشرت باكستان أكثر من 000 75 جندي على طول هذه الحدود الوعرة الممتدة على مسافة 500 2 كيلومتر. |
Tienen una red de carreteras públicas asfaltadas de unos 225 kilómetros de longitud, así como una red de caminos privados de 400 kilómetros. | UN | إذ توجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة و400 كيلومتر آخر من الطرق الخاصة. |
Tienen una red de carreteras públicas asfaltadas de unos 225 kilómetros de longitud, así como una red de caminos privados de 400 kilómetros. | UN | فتوجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة، بالإضافة إلى 400 كيلومتر من الطرق الخاصة. |
Han comenzado las obras de construcción de una tubería de 4 pulgadas de diámetro y 2,5 kilómetros de longitud hasta el emplazamiento propuesto para el campamento que se erigirá en El Fasher. | UN | وشُرع في مد أنبوب طوله 2.5 كيلومتر وقطره 4 بوصات إلى المكان المقترح لإقامة المعسكرات الكبرى في الفاشر. |
Aunque ya tiene más de 700 kilómetros de longitud, tan solo se ha completado el 60% de la estructura. | UN | وذكرت أن هذا الجدار أصبح الآن يزيد طوله على 700 كيلومتر ومع ذلك فإنه لم يستكمل منه حتى الآن سوى 60 في المائة. |
Los refugiados llegan a través de más de 30 puntos fronterizos dispersos a lo largo de una frontera que tiene más de 900 kilómetros de longitud. | UN | إذ أن اللاجئين يتوافدون عبر أكثر من 30 نقطة حدودية متفرقة على امتداد الحدود التي يزيد طولها عن 900 كيلومتر. |
El Territorio es una península angosta que se extiende hacia el sur desde la costa sudoccidental de España, a la que está unida por un istmo de aproximadamente 1,6 kilómetros de longitud. | UN | والإقليم شبه جزيرة ضيقة تمتد في اتجاه الجنوب من الساحل الجنوبي الغربي لإسبانيا، يصله بها برزخ يبلغ طوله نحو 1.6 من الكيلومترات. |
Gibraltar es una península angosta que se extiende hacia el sur desde la costa sudoccidental de España, a la que está unida por un istmo de aproximadamente 1,6 kilómetros de longitud. | UN | 1 - جبل طارق شبه جزيرة ضيقة تمتد جنوبا من الساحل الجنوبي الغربي لاسبانيا، الذي يصلها به برزخ يبلغ طوله نحو 1.6 من الكيلومترات. |
Gibraltar es una península angosta que se extiende hacia el sur desde la costa sudoccidental de España, a la que está unida por un istmo de aproximadamente 1,6 kilómetros de longitud. | UN | 1 - جبل طارق شبه جزيرة ضيقة تمتد جنوبا من الساحل الجنوبي الغربي لاسبانيا، الذي يصلها به برزخ يبلغ طوله نحو 1.6 من الكيلومترات. |
Gibraltar es una península angosta que se extiende hacia el sur desde la costa sudoccidental de España, a la que está unida por un istmo de aproximadamente 1,6 kilómetros de longitud. | UN | 1 - جبل طارق شبه جزيرة ضيقة تمتد جنوبا من الساحل الجنوبي الغربي لإسبانيا، الذي يصلها به برزخ يبلغ طوله نحو 1.6 من الكيلومترات. |
El muro, de 22 kilómetros de longitud, se estaba construyendo en tierras pertenecientes a los residentes en la aldea de Hibla. | UN | ويجري بناء هذا السياج الذي يبلغ طوله ٢٢ كيلومترا على أرض يملكها سكان قرية حبلة. |
El camino de patrulla está en la zona de amortiguación, tiene 180 kilómetros de longitud y atraviesa la isla de este a oeste. | UN | ويقع طريق الدوريات في المنطقة العازلة ويمتد مسافة ١٨٠ كيلومترا من شرق الجزيرة إلى غربها. |
Según se informó en los medios de comunicación, se encontró a bordo del buque una red de enmalle y deriva de 90 kilómetros de longitud y 50 toneladas de salmón. | UN | ووفقا للتقارير عثر على شباك عائمة يبلغ طولها ٩٠ كيلومترا على متن السفينة، باﻹضافة إلى ٥٠ طنا من سمك السلمون. |
Las FDI habían presentado las órdenes de confiscación una semana antes y habían declarado que el camino tendría 5,3 kilómetros de longitud. | UN | وقدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أوامر المصادرة قبل ذلك بأسبوع مشيرا إلى أن هذا الطريق سيمتد مسافة ٥,٣ كيلومترات. |
Inicialmente, el Departamento de Obras Públicas, construiría una autovía de doble calzada y 10 kilómetros de longitud entre el asentamiento de Givat Zeev y Atarot. | UN | وابتداء، ستقوم إدارة اﻷشغال العامة بتشييد طريق ذي اتجاهين طوله ١٠ كيلومترات بين مستوطنة جبنعات زعيف وأتاروت. |
Esos ocho puestos eran por consiguiente los principales puntos de observación de las incursiones en ambas direcciones a lo largo de la frontera del enclave, unos 50 kilómetros de longitud. | UN | وأصبحت مراكز المراقبة الثمانية هذه النقاط الرئيسية التي كانت تُراقب منها عملية التسلل إلى الجيب ومنه على طول حدود يبلغ طولها نحو ٥٠ كيلو مترا. |