la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 15 de la resolución 65/243 B de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que redoblara sus esfuerzos para asegurar que se responsabilizara efectivamente al personal directivo de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | 36 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 65/243 باء التي طلب فيها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لضمان المساءلة الفعلية للمديرين عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 2 de su informe sobre la Cuenta para el Desarrollo (A/53/7/Add.1), en que indicó que abordaría los anexos del documento A/52/1009 cuando examinara el documento A/53/374. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ٢ من تقريرها عن حساب التنمية )A/53/7/Add.1(، الذي ذكرت فيه أنها ستتناول مرفقات الوثيقة A/52/1009 في سياق نظرها في الوثيقة A/53/374. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 27 de su informe de 6 de abril de 20011 | UN | 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 27 من تقريرها المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2001(1) والفقرات 28 إلى 31 من تقريرها المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2002 (A/56/887). |
En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 57 de la resolución 67/255, en el que la Asamblea establece, en cierto detalle, los elementos que debería incluir el Secretario General en su informe amplio sobre la política de movilidad. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 57 من القرار 67/255، التي تحدد فيها الجمعية بشيء من التفصيل العناصر التي ينبغي أن يدرجها الأمين العام في تقريره الشامل عن التنقل. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de la resolución 62/236 de la Asamblea General, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que en los futuros proyectos de presupuesto por programas asegurara que se presentara la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236، التي طلبت الجمعية فيها إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo V.67 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que señaló que la estimación para el bienio 2000-2001 se mantenía al mismo nivel de la consignación para 1998-1999. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بالفقرة خامسا - 67 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي لاحظت فيها بقاء تقديرات الفترة 2000-2001 عند نفس مستوى الاعتمادات المخصصة للفترة 1998-1999. |
I.23 Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en que se describían las funciones del Director General. | UN | أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام. |
VII.12 la Comisión Consultiva recuerda el párrafo VII.15 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20032, en el que se examina la situación de las innovaciones tecnológicas en los centros de información. | UN | سابعا - 12 وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة سابعا - 15 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2) التي نوقشت فيها حالة التجديدات التكنولوجية في مراكز الإعلام. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 56 de la resolución 65/251, en que la Asamblea General decidió volver a examinar en su sexagésimo sexto período de sesiones el mandato y el funcionamiento de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, incluso la participación de actuales y antiguos funcionarios en calidad de voluntarios. | UN | 38 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 56 من القرار 65/251 التي قررت فيها الجمعية العامة العودة إلى النظر في مسألة ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وعمله، بما في ذلك مشاركة الموظفين الحاليين والسابقين كمتطوعين، في دورتها السادسة والستين. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 22 de la resolución 66/246 de la Asamblea General, en el que la Asamblea destacó que la mayor parte posible de los recursos asignados para fines de capacitación debía destinarse a la preparación y la impartición de la capacitación, y que los gastos secundarios, incluidos los viajes conexos, debían reducirse al mínimo. | UN | 38 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 17 de la resolución 65/289 de la Asamblea General, en el que la Asamblea solicitó al Secretario General que redoblase los esfuerzos por lograr economías de escala dentro de las misiones sobre el terreno y entre ellas, sin menoscabar sus necesidades operacionales ni la ejecución de sus mandatos respectivos. | UN | 33 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 65/289 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 18 de la resolución 65/243 B de la Asamblea General, en el que la Asamblea destacó que el liderazgo y el compromiso del personal directivo superior en la estrategia de ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales serían fundamentales para que pudieran adoptarse con éxito las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. | UN | 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 65/243 باء التي أكدت فيها الجمعية الأهمية الحاسمة لتولي كبار المديرين قيادة استراتيجية تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، والتزامهم بها في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنجاح. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 22 de la resolución 66/246 de la Asamblea General, en que la Asamblea destacó que la mayor parte posible de los recursos asignados para fines de capacitación debía destinarse a la preparación y la impartición de la capacitación, y que los gastos secundarios, incluidos los viajes conexos, debía reducirse al mínimo. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 7 de su informe de fecha 4 de noviembre de 1996 (A/51/646), en que recomendó que se examinar a fondo las consecuencias jurídicas que pudiera tener para las Naciones Unidas el uso del término " memorando de entendimiento " . | UN | ٧ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ٧ من تقريرها المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٩٦ (A/51/646)، التي أوصت فيها بأن تستكشف على نحو كامل اﻵثار القانونية المترتبة على استخدام مصطلح " اتفاق مساهمة " بالنسبة إلى اﻷمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 26 de la sección II de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en que la Asamblea decidió que, con vigor a partir del 1 de julio de 2009, las misiones establecidas existentes serán designadas misiones aptas para familias y las misiones especiales existentes serán designadas misiones no aptas para familias. | UN | 47 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 26 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية اعتبار البعثات الحالية الثابتة بعثات مؤاتية لاصطحاب الأسرة، واعتبار البعثات الخاصة غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 2 de la sección I de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en la que esta subrayó la importancia de que hubiera un diálogo significativo y constructivo entre el personal y la administración, en particular respecto de cuestiones relacionadas con los recursos humanos. | UN | 28 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 2 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي أكدت فيه الجمعية أهمية وجود حوار هادف وبناء بين الموظفين والإدارة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 39 de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea destacó que todos los puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios deben administrarse y gestionarse con el mismo rigor que los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 39 من القرار 64/243 الذي شددت فيه الجمعية العامة على ضرورة أن تخضع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لنفس الصرامة في الإدارة والتنظيم التي تخضع لها الوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de la resolución 62/236 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2007, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que en los futuros proyectos de presupuesto por programas asegurara que se presentara la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de la resolución 62/236 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2007, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que asegurara la presentación de la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización para los bienios futuros. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة. |
la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 22 de la resolución 66/246 de la Asamblea General, en el que la Asamblea destacó que la mayor parte posible de los recursos asignados para fines de capacitación debía destinarse a la preparación y la impartición de la capacitación, y que los gastos secundarios, incluidos los viajes conexos, debían reducirse al mínimo. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 73 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que había señalado que las publicaciones que se referían a cuestiones de actualidad, y las publicaciones de carácter sectorial o técnico debían publicarse en los idiomas de los destinatarios. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بالفقرة 73 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي لاحظت فيها أن المنشورات ذات الطبيعة المتكررة أو القطاعية أو التقنية يجب أن تصدر بلغات الجمهور المستهدف. |
En este contexto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 14 de la resolución 63/253, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre las propuestas para establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que prestara asistencia y apoyo letrados al personal. | UN | وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة 14 من القرار 63/253 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن المقترحات الخاصة بمخطط يموله الموظفون في المنظمة لتقديم المساعدة والدعم القانونيين للموظفين. |