| Sin embargo, el Gobierno estaba dispuesto a poner a disposición de las Naciones Unidas tres horas de programación vespertinas en la estación de radio del Estado. | UN | بيد أن الحكومة على استعداد ﻷن تتيح لﻷمم المتحدة ثلاث ساعات من البث اﻹذاعي كل مساء على محطة إذاعة الحكومة. |
| En el marco de un proyecto especial se ha prestado apoyo a la financiación de la estación de radio de la Unión de Estudiantes de la República Srpska en Banja Luka. | UN | ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا. |
| En 2006, se creó un breve vídeo que difundió la televisión nacional y un anuncio que difundió la estación de radio más popular entre los jóvenes. | UN | وقد شهد عام 2006 إنتاج وبث شريط فيديو عبر التليفزيون الوطني إضافة إلى شريط سمعي أذاعته محطة الإذاعة التي يشغف الشباب بسماعها. |
| No, señor. Y le di a su chofer direcciones a la estación de radio. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، وأعطيت سائقك وصف محطة الإذاعة |
| Hey, hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? | Open Subtitles | بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟ |
| Y déjame elegir la estación de radio durante el camino a casa. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن اختيار المحطة الإذاعية في الطريق إلى البيت. |
| - Porque la estación de radio ' Hajat ' transmitió exhortaciones públicas de ejecución de serbios y, en consecuencia, se incitó a la comisión de actos de genocidio; | UN | - ﻷن المطالبات العلنية بقتل الصرب تذاع عن طريق راديو " هايات " محرضة بذلك على ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية؛ |
| Sin embargo, se determinó que una estación de radio local de la UNPROFOR sería el medio más eficaz para difundir información, como se había comprobado con la estación de radio de la APRONUC en Camboya. | UN | غير أنه تبين أن وجود محطة إذاعة محلية تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومكرسة للهدف منها أجدى وسيلة لنشر المعلومات، على نحو ما ثبت بالنسبة ﻹذاعة السلطة المؤقتة لﻷمم المتحدة في كمبوديا. |
| Se prevén créditos adicionales para suministros relacionados con el funcionamiento de la estación de radio de la UNAMIR. | UN | ١٣٢ - رصد اعتماد إضافي للوازم المتصلة بتشغيل محطة إذاعة البعثة. |
| Expresan su esperanza de que se superen pronto las dificultades que afectan a la estación de radio de la UNAMIR e insisten en que ésta inicie sus transmisiones sin dilación. | UN | ويعربون عن أملهم في التغلب قريبا على الصعوبات التي تؤثر على نشاط محطة إذاعة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ويصرون على أن تبدأ البث دون تأخير. |
| Sin embargo, no estaba dispuesto a aprobar la propuesta de que siguiera funcionando la estación de radio de las Naciones Unidas, que había constituido un elemento muy útil de la UNAMIR. | UN | إلا أن الحكومة لم تكن على استعداد لقبول اقتراح بمواصلة تشغيل محطة إذاعة اﻷمم المتحدة التي كانت عنصرا ناجحا للغاية من عناصر البعثة. |
| 15.45 horas Reunión con el Sr. Friedrich Voss, Director de " Multi Kulti " programa de la estación de radio SFB4 | UN | ٥٤/٥١ مقابلة مع السيد فريدريش فوس، مدير برنامج، " Multi Kulti " في محطة إذاعة SFB4 |
| ¡Lárgate! Y coge las llaves de papá y llévanos a la estación de radio. | Open Subtitles | وأحضر مفاتيح سيارة والدنا وأقلنا نحو محطة الإذاعة |
| Las actuaciones de la Asamblea están abiertas al público y también se transmiten en directo por la estación de radio del Gobierno para que el público tenga oportunidad de escuchar los debates. | UN | وأعمال المجلس مفتوحة للجمهور كما أنها تُنقل مباشرة عبر محطة الإذاعة الحكومية بغية إعطاء الجمهور فرصة الاستماع إلى المناقشات. |
| La preocupación de las autoridades por la toma de la estación de radio de la RTNC por los rebeldes y las transmisiones que éstos hicieron fue válida, al igual que su necesidad de reaccionar ante tales hechos. | UN | وكان لدى السلطات شواغل لها ما يبررها، كما كانت بحاجة إلى التصرف عقب الاستيلاء على محطة الإذاعة والتلفزيون الوطنية الكونغولية وقيام المتمردون ببث البيانات. |
| Otro orador, que también pidió que prosiguieran las actividades de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas, señaló que el servicio de radio ruso permitía que 1,5 millones de personas escucharan las noticias de las Naciones Unidas a través de la estación de radio número uno de Belarús. | UN | ودعا متكلم آخر أيضا إلى مواصلة البث الدولي لإذاعة الأمم المتحدة، وقال إن الخدمة الإذاعية باللغة الروسية تتيح الاستماع لأنباء الأمم المتحدة لزهاء 1.5 مليون شخص عبر محطة الإذاعة رقم 1 في بيلاروس. |
| Estamos atrapados en la estación de radio KXWT en Elm Street, en Leadville, Colorado. | Open Subtitles | اذا كان هناك احد باستطاعته سماع هذا نحن محاصرون في محطة الراديو كي اكس دبليو تي في شارع اي ال ام في ليدفايل ، كولورادو |
| Estamos en la estación de radio KXWT en Elm Street. | Open Subtitles | نحن في محطة الراديو كي اكس دبليو تي في شارع اي ال ام |
| Luego en su vida, el iría a la estación de radio de la que era dueño a las 3:00 de la mañana y sería el DJ por una hora. | Open Subtitles | فبعد ذلك فقد ذهب إلى تلك المحطة الإذاعية التى امتلكها وجعلها إذاعة من الثالثة صباحا ومركز أغانى لمدة ساعة |
| Él es... Mi tío, el Sr. Jeffries, dueño de la estación de radio. | Open Subtitles | استمع ، هذا هو عمى ، السيد " جيفريز" مالك المحطة الإذاعية |
| - Porque la estación de radio `Hajat ' transmitió exhortaciones públicas de ejecución de serbios y, en consecuencia, se incitó a la comisión de actos de genocidio; | UN | - مطالباتها العلنية بقتل الصرب التي أذيعت عن طريق راديو " هايات " وحرضت بذلك على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية؛ |
| A causa de las protestas y las acusaciones de blasfemia del Frente Juvenil Islámico Surakarta en relación con una entrevista, en febrero de 2000, de un sacerdote que había declarado que el Corán y la Biblia tenían numerosas similitudes y que el Profeta era cristiano antes de hacerse musulmán, la estación de radio PTPN Rasitania de Surakarta se habría visto obligada a interrumpir sus emisiones durante una semana y presentar excusas. | UN | ب. ن. راسيتانيا مقابلة أجرتها مع كاهن أفاد عن وجود أوجه تشابه عديدة بين القرآن والكتاب المقدس، وأن النبي محمد كان مسيحيا قبل أن يصبح مسلما. وفي أعقاب احتجاجات واتهامات بالتجديف صدرت عن جبهة سوراكارتا للشباب المسلم، قيل إن المحطة اضطرت إلى وقف البث لمدة أسبوع وتقديم اعتذارات. |
| Recójeme en la estación de radio. | Open Subtitles | إلتقطْني في محطةِ الإذاعة. |
| O como papa llamar a la estación de radio con falsos consejos para el trafico? | Open Subtitles | أو أبي الذي كان يتصل بالمحطة الإذاعية ويعطيهم معلومات خاطئة عن الزحمة؟ |