| Respaldamos la estrategia y el plan de Acción de Yokohama que deben aplicarse y observarse plenamente. | UN | ونؤيد استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما اللتين ينبغي تنفيذهما ومتابعتهما بالكامل. |
| Para la ejecución de la estrategia y el plan de Acción de Yokohama se deberá tener debidamente en cuenta ese compromiso de aplicar un enfoque coordinado. | UN | ويتعين أن يولى تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما الاعتبار الواجب لهذا الالتزام إزاء اتباع نهج منسﱠق. |
| En la aplicación de la estrategia y el plan de Acción de Yokohama se tendrán que tener debidamente en cuenta esos enfoques coordinados. | UN | وفي تطبيق استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما يتعين أن تؤخذ في الاعتبار هذه الجهود التنسيقية. |
| El RESAP sirve de instrumento para lograr los objetivos proclamados en la estrategia y el plan de acción. | UN | أما برنامج التطبيقات الفضائية فهو يعمل بمثابة وسيلة لتحقيق الأهداف المعلنة في الاستراتيجية وخطة العمل. |
| la estrategia y el plan de Acción regionales constituyeron la base para estrechar la cooperación regional con miras a acelerar el ritmo del desarrollo industrial y tecnológico. | UN | وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية. |
| la estrategia y el plan se están traduciendo en medidas concretas a nivel local, donde sus repercusiones son más evidentes. | UN | ويجري ترجمة الاستراتيجية والخطة أيضاً إلى عمل على المستوى المحلي، حيث يلمس أثرهما بشكل ملحوظ. |
| El Gobierno de Georgia continuará trabajando con la Potencia ocupante, dentro del marco del proceso de Ginebra o en otros posibles foros, a fin de asegurar que la estrategia y el plan de acción se ejecuten con éxito. | UN | وستستمر حكومة جورجيا في التواصل مع الدولة القائمة بالاحتلال، في إطار عملية جنيف أو غيرها من المحافل الممكنة، بغية كفالة التنفيذ الناجح للاستراتيجية وخطة العمل. |
| :: Actualización de la estrategia y el plan de apoyo logístico mundiales. | UN | :: استكمال استراتيجية وخطة الدعم اللوغيستي الشاملة. |
| No obstante, la estrategia y el plan de la Sección de Servicios de Tecnología de la Información, en cuanto documento interno, específico e independiente, no se actualizó. | UN | غير أنه لم يتم استكمال استراتيجية وخطة قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات باعتبارها وثيقة داخلية محددة ومفصلة ومستقلة. |
| Actualización de la estrategia y el plan de apoyo logístico mundiales | UN | استكمال استراتيجية وخطة الدعم اللوجستي الشاملة, |
| No obstante, todavía no se sabe cómo se aplicarán esos instrumentos en la estrategia y el plan de trabajo de la FAO para la adaptación al cambio climático. | UN | غير أنه لم تتضح حتى الآن طريقة تطبيق هذه الأدوات في استراتيجية وخطة عمل الفاو للتكيف مع تغير المناخ. |
| :: Seis cursos prácticos de seguimiento para la Comisión Parlamentaria de Defensa y Seguridad sobre la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل لمتابعة عمل لجنة الدفاع والأمن البرلمانية بشأن استراتيجية وخطة عمل إصلاح قطاع الأمن |
| :: Dos programas de radio sobre la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تقديم برنامجين إذاعيين عن استراتيجية وخطة عمل إصلاح قطاع الأمن |
| La CESPAP observó asimismo que los gobiernos ya habían adoptado medidas para aplicar la estrategia y el plan de Acción Regionales, centrándose en el fomento de la capacidad institucional en la región. | UN | ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة. |
| Señaló que la respuesta se incorporaría en la estrategia y el plan de actividades, que sería examinado en el período de sesiones anual. | UN | وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية. |
| Señaló que la respuesta se incorporaría en la estrategia y el plan de actividades, que sería examinado en el período de sesiones anual. | UN | وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية. |
| Reafirmando que la estrategia y el plan de acción incluirán recomendaciones financieras realistas para su aplicación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الاستراتيجية وخطة العمل سوف تتضمنان توصيات مالية معقولة بحيث يتسنى تنفيذها، |
| Sírvase suministrar más información sobre la estrategia y el plan. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الاستراتيجية والخطة. |
| 4. Alienta a todos los miembros y miembros asociados a que participen en la fase II del Programa regional de aplicaciones espaciales al desarrollo sostenible y a que comiencen a aplicar eficazmente a nivel nacional la estrategia y el plan de Acción; | UN | 4 - يشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على المشاركة بنشاط في المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة والشروع في التنفيذ الوطني الفعال للاستراتيجية وخطة العمل؛ |
| Aprobamos los principios, la estrategia y el plan de acción siguientes: | UN | نعتمد المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل التالية. |
| 106. Garantizar la aplicación efectiva de la estrategia y el plan de acción sobre los derechos fundamentales. | UN | 106- ضمان التنفيذ الفعال لاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بالحقوق الأساسية. |
| Las Naciones Unidas deben seguir coordinando la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y la estrategia y el plan de Acción de Yokohama. | UN | وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة تنسيق تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما. |
| El costo total de la estrategia y el plan general ascendía a 29 millones de euros. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية للاستراتيجية والخطة الرئيسية 29 مليون يورو. |
| Consultas oficiosas sobre la estrategia y el plan de actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | مشاورات غير رسمية تتعلق باستراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |