Dadas las condiciones imperantes en la zona, recomiendo al Consejo de Seguridad, que prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 2004. | UN | وإزاء الظروف السائدة في المنطقة، فإنني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004. |
Habida cuenta de las condiciones imperantes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 2005. | UN | وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، فإني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2005. |
Habida cuenta de las condiciones imperantes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2005. | UN | وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، فإني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2005. |
Los miembros del Consejo rindieron un homenaje a las operaciones de la FPNUL y apoyaron la recomendación del Secretario General de que el Consejo prorrogara el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2003. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بعمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأيدوا التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام من أجل تمديد مجلس الأمن لولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
Habida cuenta de las condiciones imperantes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2004. | UN | وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2004. |
El mandato de la Fuerza fue posteriormente prorrogado por el Consejo en varias resoluciones, la más reciente de las cuales fue la resolución 1095 (1997) de 28 de enero de 1997, por la que se prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 1997. | UN | ثم مدد مجلس اﻷمن بعد ذلك فترة ولاية هذه القوة في العديد من قراراته، وكان آخرها قراره ١٠٩٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الذي مدد ولاية هذه القوة حتى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧. |
El mandato de la Fuerza fue posteriormente prorrogado por el Consejo en varias resoluciones, la más reciente de las cuales fue la resolución 1151 (1998) de 30 de enero de 1998, por la que se prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 1998. | UN | ثم مدد مجلس اﻷمن بعد ذلك فترة ولاية هذه القوة في العديد من القرارات، وكان آخرها قراره ١١٥١ )١٩٩٨( المؤرخ ٠٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي مدد ولاية هذه القوة حتى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٨. |
El Consejo prorrogó subsiguientemente el mandato de la Fuerza en varias resoluciones, la más reciente de las cuales fue la resolución 1151 (1998), de 30 de enero de 1998, por la que se prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 1998. | UN | ومدد مجلس اﻷمن فيما بعد ولاية القوة في قرارات شتى له، آخرها القرار ١١٥١ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Más adelante el Consejo ha venido prorrogando el mandato de la Fuerza en diversas resoluciones, la más reciente de las cuales fue la resolución 1188 (1998), de 30 de julio de 1998, en la que prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 1999. | UN | ثم مدد المجلس بعد ذلك فترة ولاية هذه القوة في العديد من قراراته، وكان آخرها قراره ١١٨٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية هذه القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la Fuerza en diversas resoluciones, la última de las cuales fue la resolución 1391 (2002), de 28 de enero de 2002, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2002. | UN | وقد مدد المجلس ولاية القوة عدة مرات كان آخرها بموجب قراره 1391 (2002) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2002 والذي مدد فيه المجلس ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2002. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la Fuerza en diversas resoluciones, la última de las cuales fue la resolución 1461 (2003), de 30 de enero de 2003, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2003. | UN | وقد مدد المجلس ولاية القوة عدة مرات كان آخرها بموجب قراره 1461 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، والذي مدد فيه المجلس ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la FPNUL periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1937 (2010), de 30 de agosto de 2010, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2011. | UN | وقام المجلس بتمديد ولاية القوة بصفة دورية في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1937 (2010) المؤرخ 30 آب/أغسطس 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2010. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la FPNUL periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 1937 (2010), de 30 de agosto de 2010, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2011. | UN | وقام المجلس بتمديد ولاية القوة بصفة دورية في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1937 (2010) المؤرخ 30 آب/أغسطس 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2011. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la FPNUL periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 2064 (2012), de 30 de agosto de 2012, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2013. | UN | وقام المجلس بتمديد ولاية القوة بصفة دورية في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2064 (2012) المؤرخ 30 آب/أغسطس 2012، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 30 آب/أغسطس 2013. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la FPNUL periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 2064 (2012), de 30 de agosto de 2012, por la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2013. | UN | وقام المجلس بتمديد ولاية القوة بصفة دورية في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2064 (2012) المؤرخ 30 آب/أغسطس 2012، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2013. |
El Consejo ha prorrogado el mandato de la FPNUL periódicamente en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales fue la resolución 2115 (2013), de 29 de agosto de 2013, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2014. | UN | ومدد المجلس ولاية القوة دوريا في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ 29 آب/أغسطس 2013، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2014. |
Tras la aprobación de la resolución 1006 (1995), de 20 de julio de 1995, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 1996, las sumas mencionadas fueron deducidas de las cuotas que correspondían a los Estados Miembros durante el período comprendido entre el 1º de agosto de 1995 y el 31 de enero de 1996. | UN | وقد قيدت هذه المبالغ لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اﻷنصبة المقررة عليها للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، عقب اعتماد القرار ١٠٠٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، الذي مدد المجلس فيه ولاية القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
El 28 de enero, en consultas privadas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz examinó con el Consejo de Seguridad el informe del Secretario General sobre la FPNUL (S/2004/50) y subrayó que, en vista de las condiciones que reinaban en la región, el Secretario General recomendaba que el Consejo de Seguridad prolongara el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2004. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير، استعرض الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام مع مجلس الأمن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2004/50). وشدّد الأمين العام المساعد على أن الأمين العام، نظرا للظروف السائدة في المنطقة، يوصي بأن يمدّد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2004. |
En la misma resolución, el Consejo prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2007 y decidió que la fuerza, además de llevar a cabo su mandato de conformidad con sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978), vigilara la cesación de las hostilidades, apoyara el despliegue de las fuerzas armadas libanesas y prestara asistencia al Gobierno del Líbano para asegurar sus fronteras y puntos de ingreso. | UN | ومدد المجلس في القرار نفسه ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007 وقرر أنه ينبغي للقوة، بالإضافة إلى تنفيذ ولايتها في إطار القرارين 425 (1978) و 426 (1978)، أن تعمل على رصد وقف الأعمال القتالية، ودعم نشر القوات المسلحة اللبنانية، ودعم حكومة لبنان في تأمين حدودها ونقاط الدخول إليها. |
En su resolución 1773 (2007) el Consejo decidió prorrogar el mandato de la FPNUL hasta el 31 de agosto de 2008. | UN | وقرر المجلس بقراره 1773 (2007) تمديد ولاية القوة إلى غاية 31 آب/أغسطس 2008. |